[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://postgis/doc/po/de_DE/extras-historytable.xml.po



Hallo Frank,

Frank Stähr:
Chris Leick:
Hier
nun das erste mit 28 Zeichenketten mit der Bitte um Korrektur.

Wie beim letzten Mal ein paar kleinere Korrekturen sowie zwei generelle
Fragen.

Ich beginne mit einer Sache, bei der ich selbst keine Lösung
präsentieren kann, nämlich der Übersetzung von Tracking. Chris hat das
mit „Verfolgung“ interpretiert hast. Das klingt teils merkwürdig und
vielleicht fällt ja irgendjemandem etwas Besseres ein. Beobachtung,
Überwachung? Notfalls bei Verfolgung belassen …

Da es hier um die Chronik einer Datenbank geht, passt meiner Meinung Überwachung nicht besonders, da Überwachung auf das Prüfen eines aktuellen Zustands abzielt. Hier ist etwas in der Form
1.1.2013 Datensatz erzeugt
6.6.2013 Datensatz geändert
9.9.2013 Datensatz gelöscht
gemeint. Du kannst also zurückverfolgen, was damit geschah, daher »Verfolgung«.

Darüber hinaus scheint die pot-Datei noch nicht ausgereift: Es fehlt im
Original der FIXME-Hinweis wie davor und es fehlen die Leerzeichen nach
den Kommas (Typografiefehler). Auch wenn ich kein
Englisch-Muttersprachler bin, befürchte ich, dass man diese Sätze
sowieso gar nicht in vollem Umfang verstehen kann …
Die FIXME-Hinweise wurden von mir hinzugefügt. Nach dem Einchecken der Übersetzung kann dann der Originalautor den englischen Text korrigieren.


#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:6
#, no-c-format
msgid "Suppose you have a table of data that represents the current state of a particular geographic feature. A parcels table, or a roads table, or a fruit trees table, whatever. Generally, GIS tools understand a table as a single entity into which they can update, insert and delete rows from. How you do allow common GIS tools to work against your data, while maintaining an audit trail of what changes have been made, by whom, and what the past state of the data is?"
msgstr ""
"Angenommen, Sie haben eine Datentabelle, die den aktuellen Status einer"
"bestimmten geografischen Funktionalität darstellt, eine Pakettabelle, eine"
"Straßentabelle eine Obstbaumtabelle oder was auch immer. Im Allgemeinen"
"betrachten GIS-Werkzeuge eine Tabelle als eine einzelne Einheit, in der sie"
"Zeilen aktualisieren, einfügen oder löschen können. Wie ermöglichen Sie"
"üblichen GIS-Werkzeugen mit Ihren Daten zu arbeiten, wenn eine Kontrolle"
"durchgeführt wird, welche Änderungen gemacht wurden, durch wen und was der"
"letzte Status der Daten ist?"

Es ist sinnvoll, die zwei ersten Sätze zu einem zusammenzufassen. Aus
Verständnisgründen würde ich aber mehr als nur ein Komma machen:
s/darstellt, eine Pakettabelle/darstellt, etwa eine Pakettabelle/

Der erste Satz hat 23, der zweite 19 Wörter. Wenn ich das zusammenfasse, ist es schwerer zu lesen.

#. Tag: funcprototype
#: extras_historytable.xml:83
#, no-c-format
msgid "<funcdef>boolean <function>Postgis_Enable_History</function></funcdef> <paramdef><type>text </type> <parameter>p_schema</parameter></paramdef> <paramdef><type>text </type> <parameter>p_table</parameter></paramdef>"
msgstr ""
"<funcdef>boolean <function>Postgis_Enable_History</function></funcdef>"
"<paramdef><type>text </type> <parameter>p_schema</parameter></paramdef>"
"<paramdef><type>text </type> <parameter>p_table</parameter></paramdef>"

1. Einige Strings wie bspw. dieser werden gar nicht übersetzt (i. d. R.
weil es Befehle sind). Warum sind sie trotzdem hier anzufinden? Ist das
ein „Fehler“ in der pot-Datei oder macht es manchmal Sinn?

In diesem Fall gehört es wohl nicht in die .pot-Datei, allerdings denke ich, dass bei Übersetzungen von Manpages und Doku alles einfach automatisch dort landet. Bei Programmübersetzungen muss der Verfasser das ganze explizit für gettext kennzeichnen: _("text") oder gettext("text").

2. Ist der leere String am Beginn der Übersetzung Absicht? Das gibt’s
mehere Male in der Datei.

Der am Anfang stammt aus dem Original. Der ist in jeder .pot-Datei drin. Die anderen dienen der Formatierung. Wenn der Text in einer einzelnen Zeile steht, bekommst Du von den Editoren meist die Spaltennummer angezeigt. Da z.B. Medlungen, die auf der Konsole ausgegeben werden, nicht länger als 80-Zeichen sein sollen, musst Du wissen, wo Du den Umbruch (\n) setzt.

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:30
#, no-c-format
msgid "With this information maintained, it is possible to retrieve the history of any record in the roads table:"
msgstr ""
"Mit dieser verwalteten Information ist es möglich, die Chronik aller"
"Datensätze in der Tabelle »roads« abzufragen:"

Inhaltlich treffender ist wohl: Mit der Verwaltung dieser
Information(en) ist es …
Weiterhin passt /eventuell/ erhalten besser als abfragen.
Die Datenbank liefert diese Infos nur auf Abfrage, daher denke ich, dass es hier passt.


#. Tag: programlisting
#: extras_historytable.xml:34
#, no-c-format
msgid ""
       "SELECT * FROM roads_history \n"
       "    WHERE date_added &lt; 'January 1, 2001' AND \n"
       "        ( date_deleted &gt;= 'January 1, 2001' OR date_deleted IS NULL );"
msgstr ""
       "SELECT * FROM roads_history \n"
       "    WHERE date_added &lt; '1. Januar 2001' AND \n"
       "        ( date_deleted &gt;= '1. Januar 2001' OR date_deleted IS NULL );"

Ich denke zwar, du weißt, was du tust, aber: Ich hoffe, die Übersetzung
innerhalb des SQL-Befehls ist wirklich erlaubt!

PostgreSQL kennt drei verschiedene interne Datumstypen und dann noch eine je Sprache:
ISO         2008-01-09 09:22:14-08
SQL         09/01/2008 09:22:14.00 PST
POSTGRES    Wed Jan 09 09:22:14 2008 PST
für Deutsch wäre die richtige:
German      09.01.2008 09:22:14.00 PST
Welche benutzt wird, hängt von der Konfiguration der Datenbank ab.

Da das o.a. Format keins der internen darstellt, ist es vermutlich ein gespeicherter String, daher habe ich es übersetzt. Es gibt auch noch Formatierungsfunktionen (http://www.postgresql.org/docs/8.2/static/functions-formatting.html), da das hier aber in einem SELECT vorkommt, sind die wohl nicht beteiligt.

Die nicht kommentierten Vorschläge habe ich übernommen. Anbei noch einmal die geänderte Fassung. Vielen Dank.

Gruß,
Chris
# German po4a translation of extras_historytable.xml.
# Copyright (C) Refractions Research, Sandro Santilli, Paul Ramsey,
#               Jeff Lounsbury and Chris Hodgson.
# This file is distributed under the same license as the postgis package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgis 2.1.0-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: postgis@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-02 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Tag: title
#: extras_historytable.xml:3
#, no-c-format
msgid "History Tracking"
msgstr "Chronikverfolgung"

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:6
#, no-c-format
msgid "Suppose you have a table of data that represents the current state of a particular geographic feature. A parcels table, or a roads table, or a fruit trees table, whatever. Generally, GIS tools understand a table as a single entity into which they can update, insert and delete rows from. How you do allow common GIS tools to work against your data, while maintaining an audit trail of what changes have been made, by whom, and what the past state of the data is?"
msgstr ""
"Angenommen, Sie haben eine Datentabelle, die den aktuellen Status einer "
"bestimmten geografischen Funktionalität darstellt, etwa eine Pakettabelle, "
"eine StraÃ?entabelle, eine Obstbaumtabelle oder was auch immer. Im Allgemeinen "
"betrachten GIS-Werkzeuge eine Tabelle als eine einzelne Einheit, in der sie "
"Zeilen aktualisieren, einfügen oder löschen können. Wie ermöglichen Sie "
"üblichen GIS-Werkzeugen mit Ihren Daten zu arbeiten, wenn eine Kontrolle "
"durchgeführt wird, welche �nderungen gemacht wurden, durch wen und was der "
"frühere Status der Daten ist?"

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:10
#, no-c-format
msgid "This <varname>history_table</varname> extra module provides some utility functions for creating and maintaining history."
msgstr ""
"Dieses Zusatzmodul <varname>history_table</varname> stellt einige "
"Hilfswerkzeuge zum Erstellen und Verwalten der Chronik bereit."

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:14
#, no-c-format
# de.wikipedia.org/wiki/PL/pgSQL
msgid "The <varname>history_table</varname> was also packaged in PostGIS 1.5, but added to the documentation in PostGIS 2.0. This package is written in plpgsql and located in the <varname>extras/history_table</varname> of PostGIS source tar balls and source repository."
msgstr ""
"Die <varname>history_table</varname> wurde auch in PostGIS 1.5 paketiert, "
"dieser Dokumentation aber erst in PostGIS 2.0 hinzugefügt. Dieses Paket wurde "
"in PL/pgSQL geschrieben und befindet sich in "
"<varname>extras/history_table</varname> der PostGIS-Quell-Tarballs und dem "
"Quelldepot."

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:15
#, no-c-format
msgid "If you have a table 'roads', this module will maintain a 'roads_history' side table, which contains all the columns of the parent table, and the following additional columns:"
msgstr ""
"Falls Sie eine Tabelle »roads« haben, wird dieses Modul eine Nebentabelle "
"»roads_history« verwalten, die alle Spalten der übergeordneten Tabelle "
"sowie die folgenden zusätzlichen Spalten enthält:"

#. Tag: programlisting
#: extras_historytable.xml:16
#, no-c-format
msgid ""
      "history_id      | integer                     | not null default \n"
      " date_added      | timestamp without time zone | not null default now()\n"
      " date_deleted    | timestamp without time zone | \n"
      " last_operation  | character varying(30)       | not null\n"
      " active_user     | character varying(90)       | not null default \"current_user\"()\n"
      " current_version | text                        | not null"
msgstr ""
      "history_id      | integer                     | not null default \n"
      " date_added      | timestamp without time zone | not null default now()\n"
      " date_deleted    | timestamp without time zone | \n"
      " last_operation  | character varying(30)       | not null\n"
      " active_user     | character varying(90)       | not null default \"current_user\"()\n"
      " current_version | text                        | not null"

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:20
#, no-c-format
# FIXME s/in the/and the/
msgid "When you insert a new record into 'roads' a record is automatically inserted into 'roads_history', with the 'date_added' filled in the 'date_deleted' set to NULL, a unique 'history_id', a 'last_operation' of 'INSERT' and 'active_user' set."
msgstr ""
"Wenn Sie einen neuen Datensatz in »roads« einfügen, wird automatisch ein "
"neuer Datensatz in »roads_history« eingefügt, bei dem »date_added« "
"ausgefüllt und »date_deleted« auf NULL gesetzt wird. Er hat eine eindeutige "
"»history_id«, eine »last_operation« von »INSERT« und einen gesetzten "
"»active_user«."

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:23
#, no-c-format
msgid "When you delete a record in 'roads', the record in the history table is *not* deleted, but the 'date_deleted' is set to the current date."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Datensatz aus »roads« löschen, wird der Datensatz *nicht* "
"aus »roads_history« gelöscht, das »date_deleted« jedoch auf das aktuelle "
"Datum gesetzt."

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:26
#, no-c-format
msgid "When you update a record in 'roads', the current record has 'date_deleted' filled in and a new record is created with the 'date_added' set and 'date_deleted' NULL."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Datensatz in »roads« aktualisieren, wird beim aktuellen "
"Datensatz »date_deleted« ausgefüllt und es wird ein neuer Datensatz mit "
"gesetztem »date_added« erstellt, dessen »date_deleted« NULL ist."

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:30
#, no-c-format
msgid "With this information maintained, it is possible to retrieve the history of any record in the roads table:"
msgstr ""
"Mit der Verwaltung dieser Informationen ist es möglich, die Chronik aller "
"Datensätze in der Tabelle »roads« abzufragen:"

#. Tag: programlisting
#: extras_historytable.xml:31
#, no-c-format
msgid "SELECT * FROM roads_history WHERE roads_pk = 111;"
msgstr "SELECT * FROM roads_history WHERE roads_pk = 111;"

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:33
#, no-c-format
msgid "Or, to retrieve a view of the roads table at any point in the past:"
msgstr ""
"Oder, um eine Ansicht der Tabelle »roads« für einen beliebigen Zeitpunkt in "
"der Vergangenheit zu erhalten:"

#. Tag: programlisting
#: extras_historytable.xml:34
#, no-c-format
msgid ""
      "SELECT * FROM roads_history \n"
      "    WHERE date_added &lt; 'January 1, 2001' AND \n"
      "        ( date_deleted &gt;= 'January 1, 2001' OR date_deleted IS NULL );"
msgstr ""
      "SELECT * FROM roads_history \n"
      "    WHERE date_added &lt; '1. Januar 2001' AND \n"
      "        ( date_deleted &gt;= '1. Januar 2001' OR date_deleted IS NULL );"

#. Tag: refname
#: extras_historytable.xml:38
#, no-c-format
msgid "Postgis_Install_History"
msgstr "Postgis_Install_History"

#. Tag: refpurpose
#: extras_historytable.xml:39
#, no-c-format
msgid "Creates a table that will hold some interesting values for managing history tables."
msgstr ""
"erstellt eine Tabelle, die einige interessante Werte zum Verwalten von "
"Chroniktabellen bereithalten wird."

#. Tag: funcprototype
#: extras_historytable.xml:44
#, no-c-format
msgid "<funcdef>void <function>Postgis_Install_History</function></funcdef> <paramdef></paramdef>"
msgstr ""
"<funcdef>void <function>Postgis_Install_History</function></funcdef> "
"<paramdef></paramdef>"

#. Tag: title
#: extras_historytable.xml:52 extras_historytable.xml:92
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:54
#, no-c-format
msgid "Creates a table that will hold some interesting values for managing history tables. Creates a table called <varname>historic_information</varname>"
msgstr ""
"erstellt eine Tabelle, die einige interessante Werte zum Verwalten von "
"Chroniktabellen bereithalten wird. Es wird eine Tabelle namens "
"<varname>historic_information</varname> erstellt."

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:58 extras_historytable.xml:100
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5.0"
msgstr "Verfügbarkeit: 1.5.0"

#. Tag: title
#: extras_historytable.xml:63 extras_historytable.xml:105
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"

#. Tag: programlisting
#: extras_historytable.xml:65
#, no-c-format
msgid "SELECT postgis_install_history();"
msgstr "SELECT postgis_install_history();"

#. Tag: title
#: extras_historytable.xml:71 extras_historytable.xml:113
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "Siehe auch"

#. Tag: refname
#: extras_historytable.xml:77
#, no-c-format
msgid "Postgis_Enable_History"
msgstr "Postgis_Enable_History"

#. Tag: refpurpose
#: extras_historytable.xml:78
#, no-c-format
# FIXME s/tablein/table in/
# FIXME s/in side/inside/
msgid "Registers a tablein the history_information table for tracking and also adds in side line history table and insert, update, delete rules on the table."
msgstr ""
"registriert eine Tabelle zur Verfolgung in der Tabelle »history_information« "
"und fügt au�erdem innerhalb eine Zeilenchroniktabelle sowie Regeln zum "
"Einfügen, Löschen und Aktualisieren in der Tabelle ein."

#. Tag: funcprototype
#: extras_historytable.xml:83
#, no-c-format
msgid "<funcdef>boolean <function>Postgis_Enable_History</function></funcdef> <paramdef><type>text </type> <parameter>p_schema</parameter></paramdef> <paramdef><type>text </type> <parameter>p_table</parameter></paramdef>"
msgstr ""
"<funcdef>boolean <function>Postgis_Enable_History</function></funcdef> "
"<paramdef><type>text </type> <parameter>p_schema</parameter></paramdef> "
"<paramdef><type>text </type> <parameter>p_table</parameter></paramdef>"

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:94
#, no-c-format
msgid "Registers a table in the history_information table for tracking and also adds in side line history table with same name as table but prefixed with <varname>history</varname> in the same schema as the original table. Puts in insert, update, delete rules on the table. Any inserts,updates,deletes of the geometry are recorded in the history table."
msgstr ""
"registriert eine Tabelle zur Verfolgung in der Tabelle »history_information« "
"und fügt au�erdem innerhalb eine Zeilenchroniktabelle ein. Sie hat denselben "
"Tabellennamen, dem jedoch ein <varname>history</varname> vorangestellt wird "
"und dasselbe Schema wie die Originaltabelle. Darin werden Regeln zum "
"Einfügen, Löschen und Aktualisieren in der Tabelle abgelegt. Jegliches "
"Einfügen, Aktualisieren und Löschen wird in der Chroniktabelle aufgezeichnet."

#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:97
#, no-c-format
msgid "This function currently relies on a geometry column being registered in <varname>geometry_columns</varname> and fails if the geometry column is not present in <varname>geometry_columns</varname> table."
msgstr ""
"Diese Funktion beruht derzeit darauf, dass eine Geometriespalte in "
"<varname>geometry_columns</varname> registriert wurde. Sie scheitert, falls "
"die Geometriespalte nicht in der Tabelle <varname>geometry_columns</varname> "
"vorhanden ist."

#. Tag: programlisting
#: extras_historytable.xml:107
#, no-c-format
msgid ""
      "CREATE TABLE roads(gid SERIAL PRIMARY KEY, road_name varchar(150));\n"
      "SELECT AddGeometryColumn('roads', 'geom', 26986, 'LINESTRING', 2);\n"
      "                                \n"
      "SELECT postgis_enable_history('public', 'roads', 'geom') As register_table;\n"
      "register_table\n"
      "--------------\n"
      "t\n"
      "\n"
      "INSERT INTO roads(road_name, geom) \n"
      "  VALUES('Test Street', ST_GeomFromText('LINESTRING(231660.5 832170,231647 832202,231627.5 832250.5)',26986));\n"
      "\n"
      "-- check transaction detail --\n"
      "SELECT date_added, last_operation, current_version \n"
      "FROM roads_history \n"
      "WHERE road_name = 'Test Street' ORDER BY date_added DESC;\n"
      "\n"
      "       date_added       | last_operation | current_version\n"
      "------------------------+----------------+-----------------\n"
      " 2011-02-07 12:44:36.92 | INSERT         | 2"
msgstr ""
      "CREATE TABLE roads(gid SERIAL PRIMARY KEY, road_name varchar(150));\n"
      "SELECT AddGeometryColumn('roads', 'geom', 26986, 'LINESTRING', 2);\n"
      "                                \n"
      "SELECT postgis_enable_history('public', 'roads', 'geom') As register_table;\n"
      "register_table\n"
      "--------------\n"
      "t\n"
      "\n"
      "INSERT INTO roads(road_name, geom) \n"
      "  VALUES('Test Street', ST_GeomFromText('LINESTRING(231660.5 832170,231647 832202,231627.5 832250.5)',26986));\n"
      "\n"
      "-- check transaction detail --\n"
      "SELECT date_added, last_operation, current_version \n"
      "FROM roads_history \n"
      "WHERE road_name = 'Test Street' ORDER BY date_added DESC;\n"
      "\n"
      "       date_added       | last_operation | current_version\n"
      "------------------------+----------------+-----------------\n"
      " 2011-02-07 12:44:36.92 | INSERT         | 2"


Reply to: