Re: Übersetzung Einträgen von ausländischen Benutzern / Beratern / ...
Hi,
Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
> Meine Position ist folgende:
> Für Einträge in z.B. users oder consultants, die nicht den deutsch-sprachigen
> Raum betreffen, macht es IMO keinen Sinn, diese zu übersetzen.
> Wer anderer Meinung ist, kann die Übersetzung gerne machen.
> Obwohl diese Liste nicht die nötige Manpower hat, um unnötige Übersetzungen
> durchzuführen, IMO.
>
>
> Es gibt derzeit viele Einträge in consultants, bei denen die deutsche
> Übersetzung nicht mehr aktuell ist (ja, ich bin derjenige, der die
> englische Variante geändert hat :-) Ich bin gerade dabei, die
> Consultants-Liste auf aktuellen Stand zu bringen).
> Ich werde allenfalls diejenigen, die im deutsch-sprachigen Raum liegen,
> aktualisieren (wird aber noch einige Zeit dauern, bis ich dazu komme), alle
> anderen werde ich aber nicht machen.
> Falls sich keiner bereit erklärt, diese zu pflegen, werde ich die deutschen
> Übersetzungen irgendwann löschen.
Ich habe die oben erwähnten Übersetzungen in consultants jetzt gelöscht
(insgesamt 24 Dateien).
Holger
--
============================================================
Created with Sylpheed 3.2.0 under the new
D E B I A N L I N U X 7 . 0 W H E E Z Y !
Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
============================================================
Reply to: