[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mini-buildd/de.po



Hallo,

ich bitte um Gegenlesen der Übersetzung. Bis auf eine sind alle
Zeichenketten neu. Ich bin nicht ganz zufrieden mit der »Übersetzung«
von builders, hat da jemand einen Vorschlag?

Schönen Gruß
Tobias
# German translation of mini-buildd debconf template.
# This file is distributed under the same license as the mini-buildd package.
# Copyright ©
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mini-buildd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mini-buildd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-11 14:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid "mini-buildd data purge warning"
msgstr "Warnung vor dem vollständigen Entfernen aller mini-buildd-Daten"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid "You have chosen to purge mini-buildd."
msgstr "Sie möchten mini-buildd vollständig vom Rechner entfernen."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid ""
"As a consequence, the mini-buildd user will be removed along with all the "
"files it owns, possibly including Debian repositories."
msgstr ""
"Hierbei wird der mini-buildd-Benutzer gemeinsam mit allen Dateien entfernt, "
"die ihm zugeordnet sind. Dies schlie�t möglicherweise Debian-Paketdepots ein."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid "To keep this data, you need to back it up now."
msgstr ""
"Um diese Daten zu behalten, müssen Sie jetzt eine Sicherheitskopie davon "
"erstellen."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid "Home path:"
msgstr "Home-Verzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid ""
"Please choose the directory where mini-buildd data will be stored. The "
"directory will also be the home directory for the mini-buildd user."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem die Daten von mini-buildd "
"gespeichert werden. Das Verzeichnis wird als Home-Verzeichnis für den mini-"
"buildd-Benutzer verwendet."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid ""
"It should have enough space for all the builders and repositories you plan "
"to use."
msgstr ""
"Es sollte genügend Platz für alle Builder und Depots vorhanden sein, die Sie "
"verwenden wollen."

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid "Administrator password for mini-buildd:"
msgstr "Administrator-Passwort für mini-buildd:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid ""
"Please choose the password for the administrative user of mini-buildd. This "
"password will be used for the \"admin\" user in mini-buildd's web interface."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein Passwort für den administrativen Benutzer von mini-"
"buildd aus. Dieses Passwort wird für den Benutzer »admin« in der "
"Weboberfläche von mini-buildd verwendet."

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid ""
"If you enter a password, this will also trigger the creation of a local "
"\"admin\" user."
msgstr ""
"Wenn Sie ein Passwort eingeben, wird dadurch auch die Erstellung eines "
"lokalen Benutzers »admin« ausgelöst."

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid "If you leave this empty, no user creation will happen."
msgstr "Wenn Sie dies leer lassen, wird kein Benutzer erstellt."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid "Extra options:"
msgstr "Zusätzliche Optionen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid ""
"Please add any mini-buildd command line options you would like to use "
"(\"mini-buildd --help\" gives a list of available options)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie alle Optionen für die Befehlszeile an, die Sie verwenden "
"möchten (»mini-buildd --help« zeigt eine Liste der verfügbaren Optionen)."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid ""
"The only options really recommended for use here are \"-v\"/\"--verbose\" to "
"increase the log level or \"-q\"/\"--quiet\" to decrease it."
msgstr ""
"Die einzigen Optionen, die hier wirklich zur Verwendung empfohlen werden, "
"sind »-v«/»--verbose«, um die Anzahl der Statusmeldungen zu erhöhen und »-"
"q«/»--quiet«, um die Anzahl zu erniedrigen."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:6001
msgid "Configuration of mini-buildd complete"
msgstr "Konfiguration von mini-buildd abgeschlossen"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:6001
msgid ""
"Unless you changed the defaults, you should now be able to visit the new "
"home of the local mini-buildd instance at http://localhost:8066.";
msgstr ""
"Sofern Sie die Voreinstellungen nicht geändert haben, sollten Sie nun die "
"Weboberfläche der lokalen mini-buildd-Instanz unter http://localhost:8066 "
"ansehen können."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:6001
msgid "A good starting point is the online manual named \"Quickstart\"."
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: