[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: aptitude Übersetzung



Hallo Benjamin,
On Sat, Nov 09, 2013 at 09:01:05PM +0100, Benjamin Weis wrote:
> Hallo,
> 
> ich habe die letzten unübersetzten bzw. veralteten Strings in der de.po
> (siehe Anhang) von aptitude 0.6.8.2.orig übersetzt.
> 
> MfG
> Benjamin

Auch von meiner Seite Danke mit der Bitte, das etwas aufzuteilen (auf
einen Schlag ist das einfach zu viel).

Zum Anfang nur ein paar kurze Anmerkungen:


> # Deutsche Übersetzung zu Aptitude
> # Copyright (c) 2002 Daniel Burrows
> # Copyright (c) 2002 Erich Schubert <erich@debian.org>
> # Copyright (c) 2004 Sebastian Kapfer <sebastian_kapfer@gmx.net>
> # Copyright (c) 2004 Dennis Stampfer <seppy@debian.org>
> # Copyright (c) 2006, 2008 Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>
> # Copyright (c) 2010, 2012, Holger Wansing <linux@wansing-online.de>
> # Copyright (c) 2013 Benjamin Weis <benjamin.weis@gmx.com>
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: aptitude 0.6.6-1\n"

Hier bitte die Versionsnummer aktualisieren

> "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2012-11-04 19:55+0800\n"
> "PO-Revision-Date: 2013-11-09 20:44+0100\n"
> "Last-Translator: Benjamin Weis <benjamin.weis@gmx.com>\n"
> "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
> "Language: \n"

Hier bitte »de« eintragen.

> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

Viele Grüße

             Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: