Re: tzdata 2013b-2: Please update debconf PO translation for the package tzdata
Hi,
Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> wrote:
> Am 14.03.2013 um 22:35 schrieb Holger Wansing:
>
> > Christian Perrier <bubulle@debian.org> wrote:
> >> Hi,
> >>
> >> You are noted as the last translator of the debconf translation for
> >> tzdata. The English template has been changed, and now some messages
> >> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> >> I would be grateful if you could take the time and update it.
> >> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> >> against tzdata.
> >>
> >> The deadline for receiving the updated translation is
> >> Sun, 24 Mar 2013 07:49:16 +0100.
> >
> > Erledigt.
> > Waren nur 4 Städtenamen (nicht übersetzt).
>
> Aus Busingen sollte doch aber Büsingen werden, oder?
>
> http://de.wikipedia.org/wiki/Büsingen_am_Hochrhein
Da ich keinerlei Kontext habe, kann ich ja überhaupt nicht wissen,
ob es um das Büsingen am Hochrhein geht, oder?
Weiß du mehr als ich?
Holger
--
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 3.0.2
under D e b i a n G N U / L I N U X 6.0 ( S q u e e z e )
Registered LinuxUser #311290 - http://linuxcounter.net/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Reply to: