[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://aptitude/po/de.po



Und nun noch ein Update für die Übersetzung von aptitude...

Anbei ein diff zur vorherigen Version.


Holger

-- 
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Powered by Sylpheed 3.0.2 under
Debian GNU    / /     _  _  _  _  _ __  __
             / /__  / / / \// //_// \ \/ /
            /____/ /_/ /_/\/ /___/  /_/\_\    6.0 / Squeeze.
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
--- aptitude-0.6.6-1_de-orig.po	2012-04-28 20:28:19.784488327 +0200
+++ aptitude-0.6.6-1_de-workingcopy.po	2012-04-29 10:28:42.777037668 +0200
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Copyright (c) 2004 Sebastian Kapfer <sebastian_kapfer@gmx.net>
 # Copyright (c) 2004 Dennis Stampfer <seppy@debian.org>
 # Copyright (c) 2006, 2008 Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>
-# Copyright (c) 2010, Holger Wansing <linux@wansing-online.de>
+# Copyright (c) 2010, 2012, Holger Wansing <linux@wansing-online.de>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aptitude 0.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-27 16:51+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 15:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 22:55+0200\n"
 "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
 "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -896,10 +896,9 @@
 msgstr "�nderungsprotokoll für »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
 #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:429
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't find a changelog for %s"
+#, c-format
 msgid "Couldn't run pager %s"
-msgstr "�nderungsprotokoll für »%s« konnte nicht gefunden werden"
+msgstr "Pager »%s« konnte nicht gestartet werden"
 
 #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60
 #, c-format
@@ -913,12 +912,8 @@
 
 #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146
 #: src/ui.cc:1781 src/ui.cc:1869
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!"
 msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr ""
-"Ihr Home-Verzeichnis kann nicht gefunden werden, es wird in /tmp/"
-"function_pkgs gespeichert!"
+msgstr "Sperre für das Download-Verzeichnis kann nicht gesetzt werden"
 
 #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106
 #, c-format
@@ -989,26 +984,20 @@
 "sich um ein eigenes oder veraltetes Paket?"
 
 #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Hit "
 msgid "Hit"
-msgstr "Treffer "
+msgstr "Treffer"
 
 #. ForTranslators: this stands for "ignored" and should be
 #. the same width as the translation of "Err".
 #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Ign "
 msgid "Ign"
-msgstr "Ign "
+msgstr "Ign"
 
 #. ForTranslators: this stands for "error" and should be the
 #. same width as the translation of "Ign".
 #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Err "
 msgid "Err"
-msgstr "Feh "
+msgstr "Feh"
 
 #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211
 #, c-format
@@ -1657,15 +1646,12 @@
 msgstr "Auflösungsstatus wurde erfolgreich geschrieben!"
 
 #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg "
-#| "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
+#, c-format
 msgid ""
 "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg "
 "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
 msgstr ""
-"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|Pak-Ver) ...: %F%na (ID|Pak-"
+"y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|Pak-Ver) ...: %F%na (ID|Pak-"
 "Ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> Pak... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
 
 #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243
@@ -2221,7 +2207,7 @@
 
 #: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125
 msgid "Multi-Arch: "
-msgstr ""
+msgstr "Multi-Arch: "
 
 #: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361
 #: src/gtk/previewtab.cc:230
@@ -2303,7 +2289,7 @@
 
 #: src/cmdline/cmdline_show.cc:469
 msgid "Enhances"
-msgstr ""
+msgstr "Wertet auf"
 
 #: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230
 #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
@@ -2369,12 +2355,12 @@
 #: src/cmdline/cmdline_util.cc:167
 #, c-format
 msgid "No candidate version found for %s\n"
-msgstr "Keine Kandidatsversion für %s gefunden\n"
+msgstr "Keine verfügbare Version für %s gefunden\n"
 
 #: src/cmdline/cmdline_util.cc:169
 #, c-format
 msgid "No current or candidate version found for %s\n"
-msgstr "Keine aktuelle Version oder Kandidat für %s gefunden\n"
+msgstr "Keine aktuelle oder verfügbare Version für %s gefunden\n"
 
 #: src/cmdline/cmdline_util.cc:193
 #, c-format
@@ -2516,7 +2502,7 @@
 
 #: src/cmdline/cmdline_why.cc:318
 msgid "Candidate"
-msgstr "Kandidat"
+msgstr "Verfügbar"
 
 #: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417
 msgid "Install"
@@ -2761,12 +2747,8 @@
 msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
 
 #: src/edit_pkg_hier.cc:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!"
 msgid "Unable to look up your home directory!"
-msgstr ""
-"Ihr Home-Verzeichnis kann nicht gefunden werden, es wird in /tmp/"
-"function_pkgs gespeichert!"
+msgstr "Ihr Home-Verzeichnis kann nicht gefunden werden!"
 
 #: src/generic/apt/aptcache.cc:271
 #, c-format
@@ -2891,17 +2873,15 @@
 
 #: src/generic/apt/apt.cc:1272
 msgid "foreign"
-msgstr ""
+msgstr "fremd"
 
 #: src/generic/apt/apt.cc:1274
 msgid "same"
-msgstr ""
+msgstr "gleich"
 
 #: src/generic/apt/apt.cc:1277
-#, fuzzy
-#| msgid "allow_choices"
 msgid "allowed"
-msgstr "erlaubte Auswahlen"
+msgstr "erlaubt"
 
 #: src/generic/apt/apt.cc:1366
 msgid "main"
@@ -2909,15 +2889,15 @@
 
 #: src/generic/apt/apt.cc:1366
 msgid "contrib"
-msgstr ""
+msgstr "contrib"
 
 #: src/generic/apt/apt.cc:1366
 msgid "non-free"
-msgstr ""
+msgstr "non-free"
 
 #: src/generic/apt/apt.cc:1366
 msgid "non-US"
-msgstr ""
+msgstr "non-US"
 
 #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:441
 #, c-format
@@ -3129,7 +3109,7 @@
 #. ForTranslators: This is a date and time format.  See strftime(3).
 #: src/generic/apt/log.cc:66
 msgid "%a, %b %e %Y %T %z"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %d. %b %Y %T %z"
 
 #: src/generic/apt/log.cc:68
 #, c-format
@@ -3253,10 +3233,9 @@
 msgstr "Unbekannter Aktionstyp: %s"
 
 #: src/generic/apt/matching/parse.cc:330
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown action type: %s"
+#, c-format
 msgid "Unknown multiarch type: %s"
-msgstr "Unbekannter Aktionstyp: %s"
+msgstr "Unbekannter Multiarch-Typ: %s"
 
 #: src/generic/apt/matching/parse.cc:370
 #, c-format
@@ -3303,7 +3282,7 @@
 
 #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1164
 msgid "Unmatched '('"
-msgstr "Offene '('"
+msgstr "Unzutreffende »(«"
 
 #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1312
 msgid "Provides: cannot be broken"
@@ -3316,7 +3295,7 @@
 
 #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1390
 msgid "Can't search for \"\""
-msgstr "Es konnte nicht nach »« gesucht werden"
+msgstr "Es kann nicht nach »« gesucht werden"
 
 #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1418
 msgid "Unexpected empty expression"
@@ -3329,7 +3308,7 @@
 
 #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1494
 msgid "Unexpected ')'"
-msgstr "Unerwartete ')'"
+msgstr "Unerwartete »)«"
 
 #: src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc:72
 msgid "<aptitude: internal parse error: no apostrophe>"
@@ -5051,10 +5030,9 @@
 msgstr "%s löst %s ab"
 
 #: src/gtk/resolver.cc:1264 src/solution_fragment.cc:155
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s replaces %s"
+#, c-format
 msgid "%s enhances %s"
-msgstr "%s ersetzt %s"
+msgstr "%s wertet %s auf"
 
 #: src/gtk/resolver.cc:1376 src/gtk/resolver.cc:1841
 #: src/solution_screen.cc:272
@@ -5328,10 +5306,8 @@
 msgstr "Die abschlie�ende Richtlinie »%s« sollte die letzte in der Liste sein"
 
 #: src/load_grouppolicy.cc:385
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy"
 msgid "Unmatched '(' in grouping policy"
-msgstr "Nicht geschlossene »(« in Gruppierungsregel"
+msgstr "Unzutreffende »(« in Gruppierungsregel"
 
 #: src/load_grouppolicy.cc:413
 #, c-format
@@ -5349,19 +5325,17 @@
 
 #: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544
 #: src/load_grouppolicy.cc:621
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy"
+#, c-format
 msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy"
-msgstr "Zu viele Argumente für »nach-Bereich«-Gruppierungsregel"
+msgstr "Zu viele Argumente für »%s«-Gruppierungsregel"
 
 #: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521
 #: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555
 #: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577
 #: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Task grouping policies take no arguments"
+#, c-format
 msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments"
-msgstr "»Aufgabe«-Gruppierungsregeln akzeptieren keine Argumente"
+msgstr "Gruppierungsregel »%s« akzeptiert keine Argumente"
 
 #: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636
 #, c-format
@@ -5374,18 +5348,14 @@
 msgstr "Das Muster bei »%s« konnte nicht ausgewertet werden"
 
 #: src/load_grouppolicy.cc:502
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy"
 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy"
 msgstr ""
-"Genau ein Filter muss als Argument zu einer Filterregel angegeben werden"
+"Genau ein Filter muss als Argument zu einer »Filter«-Regel angegeben werden"
 
 #: src/load_grouppolicy.cc:644
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy"
+#, c-format
 msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy"
-msgstr "Zu viele Argumente für »nach-Bereich«-Gruppierungsregel"
+msgstr "Fehlende Argumente für »%s«-Gruppierungsregel"
 
 #: src/load_grouppolicy.cc:667
 #, c-format
@@ -5404,10 +5374,9 @@
 msgstr "Nach »||« wurde »{«, »)« oder »,« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
 
 #: src/load_grouppolicy.cc:750
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy"
+#, c-format
 msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy"
-msgstr "Nicht geschlossene »(« in Gruppierungsregel"
+msgstr "Unzutreffende »(« in »%s«-Gruppierungsregel"
 
 #: src/load_pkgview.cc:64
 msgid "Couldn't parse layout: No column format specified for static item"
@@ -5445,10 +5414,9 @@
 
 #: src/load_sortpolicy.cc:51 src/load_sortpolicy.cc:64
 #: src/load_sortpolicy.cc:77 src/load_sortpolicy.cc:90
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "By-name sorting policies take no arguments"
+#, c-format
 msgid "Sorting policy '%s' takes no arguments"
-msgstr "»Nach-Modus«-Sortierregeln akzeptieren keine Argumente"
+msgstr "Sortierregel »%s« akzeptiert keine Argumente"
 
 #: src/load_sortpolicy.cc:148
 msgid "Invalid zero-length sorting policy name"
@@ -5456,7 +5424,7 @@
 
 #: src/load_sortpolicy.cc:166
 msgid "Unmatched '(' in sorting policy description"
-msgstr "Nicht geschlossene »(« in Sortierregel-Beschreibung"
+msgstr "Unzutreffende »(« in Sortierregel-Beschreibung"
 
 #: src/load_sortpolicy.cc:193
 #, c-format
@@ -5533,21 +5501,19 @@
 msgstr "  Gtk+-Unterstützung nicht aktiviert.\n"
 
 #: src/main.cc:179
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s %s compiled at %s %s\n"
+#, c-format
 msgid "  Compiled with Qt %s\n"
-msgstr "%s %s kompiliert am %s %s\n"
+msgstr "  Kompiliert mit Qt %s\n"
 
 #: src/main.cc:180
 #, c-format
 msgid "  Running on Qt %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Läuft auf Qt %s\n"
 
 #: src/main.cc:182
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  Ept support disabled.\n"
+#, c-format
 msgid "  Qt support disabled.\n"
-msgstr "  Ept-Unterstützung nicht aktiviert.\n"
+msgstr "  Qt-Unterstützung nicht aktiviert.\n"
 
 #: src/main.cc:184
 msgid ""
@@ -5674,10 +5640,9 @@
 msgstr " show           Details über ein Paket anzeigen\n"
 
 #: src/main.cc:213
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " show         - Display detailed information about a package.\n"
+#, c-format
 msgid " versions     - Displays the versions of specified packages.\n"
-msgstr " show           Details über ein Paket anzeigen\n"
+msgstr " versions       Versionen der angegebenen Pakete anzeigen\n"
 
 #: src/main.cc:214
 #, c-format
@@ -5758,20 +5723,17 @@
 " --no-gui       Nicht die GTK-Oberfläche verwenden, selbst wenn verfügbar\n"
 
 #: src/main.cc:232
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h             This help text.\n"
+#, c-format
 msgid " --qt           Use the Qt GUI.\n"
-msgstr " -h             Dieser Hilfetext\n"
+msgstr " --qt           Die Qt-Oberfläche verwenden\n"
 
 #: src/main.cc:233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --gui          Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 " --no-qt        Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n"
 msgstr ""
-" --gui          Die GTK-Oberfläche verwenden, selbst wenn dies in der\n"
-"                Konfiguration deaktiviert ist\n"
+" --no-qt        Nicht die Qt-Oberfläche verwenden, selbst wenn dies in der\n"
+"                Konfiguration aktiviert ist\n"
 
 #: src/main.cc:235
 #, c-format
@@ -5813,8 +5775,8 @@
 " -O order       Specify how search results should be sorted; see the "
 "manual.\n"
 msgstr ""
-" -O reihenfolge Wie die Suchergebnisse sortiert werden sollen; vgl. das "
-"Handbuch\n"
+" -O reihenfolge Wie die Suchergebnisse sortiert werden sollen; vgl. das\n"
+"                Handbuch\n"
 
 #: src/main.cc:241
 #, c-format
@@ -5863,9 +5825,8 @@
 msgid ""
 " -t [release]   Set the release from which packages should be installed.\n"
 msgstr ""
-" -t [release]   Das »Release« angeben, aus dem Pakete installiert werden "
-"sollen\n"
-"                (z.B. stable, unstable, squeeze, ...)\n"
+" -t [release]   Das »Release« angeben, aus dem Pakete installiert werden\n"
+"                sollen (z.B. stable, unstable, squeeze, ...)\n"
 
 #: src/main.cc:248
 #, c-format
@@ -6335,10 +6296,8 @@
 #  You can't set default widths for the program name and version here (those
 #  strings aren't affected by translation, for one thing)
 #: src/pkg_columnizer.cc:86
-#, fuzzy
-#| msgid "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
 msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15"
-msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
+msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15"
 
 #: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2776
 msgid "Package"
@@ -6362,7 +6321,7 @@
 
 #: src/pkg_columnizer.cc:96
 msgid "CandVer"
-msgstr "KandVer"
+msgstr "VerfVer"
 
 #: src/pkg_columnizer.cc:97
 msgid "LongState"
@@ -6887,69 +6846,51 @@
 
 #: src/qt/tabs_manager.cc:254
 msgid "Perform Changes"
-msgstr ""
+msgstr "�nderungen ausführen"
 
 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Install"
 msgid "all"
-msgstr "Installieren"
+msgstr "alle"
 
 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
-#, fuzzy
-#| msgid "installed"
 msgid "installed locally"
-msgstr "Installiert"
+msgstr "Lokal installiert"
 
 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
-#, fuzzy
-#| msgid "New"
 msgid "new"
-msgstr "Neu"
+msgstr "neu"
 
 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Show "
 msgid "Show:"
-msgstr "Zeigen"
+msgstr "Zeigen:"
 
 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:84
 msgid "Manage Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filter verwalten"
 
 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Description"
 msgid "Name and Description"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Name und Beschreibung"
 
 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Find"
 msgid "Find:"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "Suchen:"
 
 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:113
 msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "nach"
 
 #: src/qt/windows/main_window.cc:96
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "&File"
-msgstr "_Datei"
+msgstr "&Datei"
 
 #: src/qt/windows/main_window.cc:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Packages"
 msgid "&Packages"
-msgstr "Pakete"
+msgstr "&Pakete"
 
 #: src/qt/windows/main_window.cc:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Help"
 msgid "&Help"
-msgstr "Hilfe"
+msgstr "&Hilfe"
 
 #: src/reason_fragment.cc:31
 msgid "depends on"
@@ -6985,7 +6926,7 @@
 
 #: src/reason_fragment.cc:44
 msgid "enhances"
-msgstr ""
+msgstr "wertet auf"
 
 #: src/reason_fragment.cc:155
 #, c-format
@@ -7529,7 +7470,7 @@
 
 #: src/ui.cc:1136
 msgid "Read the full user's manual of aptitude"
-msgstr "Lesen Sie das gesamte Benutzerhandbuch von Aptitude"
+msgstr "Lesen Sie das Benutzerhandbuch von Aptitude"
 
 #: src/ui.cc:1137
 msgid "Manual"
@@ -7907,7 +7848,7 @@
 "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; "
 "newer versions of the package will be installed as usual"
 msgstr ""
-"Die Installation der anstehenden Version dieses Pakets verbieten; neuere "
+"Die Installation der verfügbaren Version dieses Pakets verbieten; neuere "
 "Versionen werden wie üblich installiert werden"
 
 #: src/ui.cc:2434

Reply to: