[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Webiste] News vom 11.03.12



Hallo Erik,

ein paar Anmerkungen.

On Thu, Mar 08, 2012 at 08:04:20PM +0100, Pfannenstein Erik wrote:
> 
> Only 41 days after the release of Debian <q>Squeeze</q> 6.0.4, the
> Debian Edu Team is pleased to announce the release of Debian Edu
> <q>Squeeze</q> 6.0.4+r0.
> <br />
> Would you like to give your school's computer a longer life? Are you
> tired of sneaker administration, running from computer to computer
> reinstalling the operating system? Would you like to administrate all the
> computers in your school using only a
> couple of hours every week? Check out Debian Edu Squeeze!
> </p>
> 
> <p>
> Nur 41 Tage nach der Veröffentlichung von Debian <q>Squeeze</q> 6.0.4 kann das 
> Debian-Edu-team die Veröffentlichung von Debian Edu <q>Squeeze</q> 6.0.4+r0 

s/team/Team

> ankündigen.
> <br />
> Möchten Sie ihren Schulrechnern ein längeres Leben verschaffen? Haben Sie 
> keine Lust mehr auf die Turnschuh-Administration, ständig von Computer zu 

s/, st/: St

> Computer zu laufen und das Betriebssystem neu zu installieren? Würden Sie gerne 

2x »zu« weg

> alle Rechner in der Schule innerhalb von wenigen Stunden pro Woche warten? Dann 
> probieren Sie Debian Edu Squeeze!</p>

s/Debian Edu/Debian-Edu  (ebenso weiter unten.)

> 
> -----
> 
> ## then a couple of info on what we are talking about
> 
> <p>
> Debian Edu (aka <q>Skolelinux</q>) is a Debian Pure Blend specifically
> targeted at schools and educational institutions and provides an 
> out-of-the box environment of a completely configured school network.  
> It contains setup for a school server, PXE installation, PXE booting for
> diskless machines, setup for installing stationary workstations and
> setup for workstations that can be taken away from the school network.
> Several educational applications like celestia, drgeo, gcompris,
> geogebra, kalzium, kgeography solfege and kgeography are included in
> the default desktop setup.
> <br />
> ## then is time for some statistics/data 
> Skolelinux is used by almost two hundreds schools all over the world, 
> mostly in Germany (in 2009 the region of Rhineland-Palatinate decided to 
> use it in all its schools) and Norway.
> </p>
> 
> <p>
> Debian Edu (auch bekannt als <q>Skolelinux</q>) ist in reines Debian, das 

s/in reines/ein reines, vorkonfiguriertes

> speziell für Schulen und Bildunseinrichtungen entwickelt wurde und eine 

sich speziell an ... richtet und

> vorgefertigte Umgebung eines vollständig konfigurierten Schulnetzwerks bietet. 
> Es enthält die Konfiguration eines Schul-Servers, PXE-Installationen, 

Installation via PXE

> PXE-Booting für Maschinen ohne Festplatten, eine Konfiguration zur Installation 

PXE-Start

> von stationären Arbeitsplätzen und eine Konfiguration für Arbeitsplätze, die 

s/Arbeitsplätze/Arbeitsplatzrechner

> aus dem Schulnetzwerk entfernt werden können. Mehrere Bildungprogramme wie 
> Celestia, Drgeo, Gcompris, Geogebra, Kalzium, Kgeography solfege und 
> Kgeography sind in der Standard-Desktop-Konfiguration enthalten. 

Standardkonfiguration der Arbeitsplatzumgebung
 
> -----
> 
> ## what is new in this release? just the most important things, for the
> ## rest let's link release notes!
> <p>
> Besides including all the fixes provided by the fourth update
> of Debian <q>Squeeze</q>, this new release of Debian
> Edu introduces some interesting changes, including: 
> replacement of LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface;
> updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo; new LXDE desktop option, 
> in addition to KDE (default) and Gnome (LXDE and Gnome are available only
> with the CD installation method); faster LTSP client boot; 
> improved handing of removable media on thin clients; new roaming workstation 
> profile for laptops; full Samba NT4 domain support for Windows XP/Vista/7; etc.
> <br />
> The Debian Edu Team has also worked on the documentation, 
> improving and extending the manual which is now fully translated to
> German, French and Italian, while partial translations exist for
> Danish, Norwegian Bokmal and Spanish. 
> The installation process has also been improved, integrating the new
> version of debian-installer, allowing copying of <code>.iso</code> 
> images to USB sticks and changing partitioning for Standalone installs
> to have separate /home/ and no /usr.
> </p>
> 
> <p>
> Neben allen Fehlerkorrekturen, welche die vierte Aktualisierung von Debian 
> <q>Squeeze</q> mit sich bringt, bietet diese neue Veröffentlichung von 
> Debian Edu einige interessante Neuerungen, unter Anderem:
> Austausch von LWAT durch GOsa² als LDAP-Administrationsoberfläche; 
> aktualisiertes Artwork und das neue Debian Edu/Skolelinux-Logo; eine 
> neue LXDE-Desktop-Option zusätzlich zu KDE (Voreinstellung) und GNOME (wobei 

Option für LXDE als Arbeitsplatzumgebung

> LXDE und GNOME nur in der CD-Installation enthalten sind); einen schnelleren 
> LTSP-Client-Boot; verbesserte Handhabung von Wechseldatenträgern an den Thin 

Start von LTSP-Clients

> Clients; neues Roaming-Workstation-Profil für Laptops, volle 
> Samba-Unterstützung von NT4-Domänen für Windows XP/Vista/7; usw.
> <br />
> Das Debian-Edu-Team hat ebenfalls an der Dokumentation gearbeitet und dabei 
> das Handbuch verbessert und erweitert, das nun vollständig in Deutsch, 
> Französisch und Italienisch übersetzt ist. Für Dänisch, Norwegisch, Bokmal  
> und Spanisch gibt es teilweise Übersetzungen. 
> Der Installationsprozess ist ebenso verbessert worden und enthält die neue 
> Version des Debian-Installers, der das Überspielen von 
> <code>.iso</code>-Abbildern auf USB-Sticks und ein Abändern der Partitionierung 
> für Standalone-Installationen, die ein getrenntes /home und kein /usr haben, 

für die Installation auf Einzelplatzrechnern

> ermöglicht.
> </p>
> 
> -----
> 
> ## yeah, ok, this is all very interesting, but *how* can I get it? i.e.:
> ## instructions for downloading, installing, upgrading, ecc
> <p>
> Those who already are using rc1-3 can upgrade to this version using for
> example <q>apt-get upgrade</q>.
> Users upgrading from beta3 must make sure to keep the existing gosa.conf file
> for everything to keep working as expected when dpkg ask how to handle the
> changed file during upgrade.
> <br />
> <a href="http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/en/debian-edu-squeeze-manual.html#Installation";>Complete download and installation instructions</a> are available.
> The <a href="http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/en/debian-edu-squeeze-manual.html#GettingStarted";><q>Getting Started</q> chapter of the manual</a> explains how to login for the first time.
> </p>
> 
> <p>Wer schon rc1-3 verwendet, kann beispielsweise via <q>apt-get upgrade</q> zu 
> dieser Version upgraden.
> Benutzer, die von der beta3 aus upgraden, müssen sicherstellen, dass die 
> bestehende Datei gosa.conf beibehalten wird, wenn Dpkg beim Upgrade danach 
> frägt, damit alles so wie erwartet funktioniert.
> <br />
> Es ist eine <a href="http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/de/debian-edu-squeeze-manual.html#Installation";>vollständige Download- und Installationsanleitung</a> 
> verfügbar. Das 
> <a href="http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/de/debian-edu-squeeze-manual.html#GettingStarted";><q>Erste Schritte</q>-Kapitel des Handbuchs</a> 
> erklärt, wie man sich zum ersten Mal anmeldet.
> </p>
> 
> ----
> 
> <h2>About Debian Edu</h2>
> 
> <p>
> The <a href="http://www.skolelinux.org/";>Skolelinux</a> project was
> founded in Norway in 2001 with the aim of create a GNU/Linux distribution
> for schools and other educational institutions. 
> After merging with the French Debian-Edu project in 2003, Skolelinux
> became a <a href="http://wiki.debian.org/DebianPureBlends";>Debian Pure Blend</a>
> and an official Debian sub-project.  
> Today the system is in use in several countries around the world, with
> most installations in Norway, Spain, Germany and France. 
> </p>
> 
> 
> <h2>Über Debian Edu</h2>
> 
> <p>
> Das <a href="http://www.skolelinux.org/";>Skolelinux</a>-Projekt wurde 2001 in 
> Norwegen gegründet, um eine GNU/Linux-Distribution für Schulen und andere 
> Bildungseinrichtung zu erstellen. Nach der Vereinigung mit dem französischen 
> Debian-Edu-Projekt 2003 zu einem 
> <a href="http://wiki.debian.org/DebianPureBlends";>Debian Pure Blend</a> und 
> zu einem offiziellen Debian-Unterprojekt. 
> Heutzutage ist das System in mehreren Ländern der Welt im Einsatz, mit den 
> meisten Installationen in Norwegen, Spanien, Deutschland und Frankreich.
> </p>
> 
> ----
> 
> <h2>About Debian</h2>
> <p>
> The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
> free community project. Since then the project has grown to be one of
> the largest and most influential open source projects.  Thousands of
> volunteers from all over the world work together to create and
> maintain Debian software. Available in 70 languages, and
> supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
> <q>universal operating system</q>.
> </p>
> 
> <h2>Contact Information</h2>
> 
> <p>For further information, please visit the Debian web pages at
> <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
> &lt;press@debian.org&gt;.</p>
> 
> 
> 
> <h2>Über Debian</h2>
> 
> <p>Das Debian-Projekt wurde 1993 von Ian Murdock als wirklich freies 
> Gemeinschaftsprojekt gegründet. Seitdem ist das Projekt zu einem der größten 
> und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Tausende von 
> Freiwilligen aus aller Welt arbeiten zusammen, um Debian-Software herzustellen 
> und zu betreuen. Verfügbar in über 70 Sprachen und eine große Bandbreite an 
> Rechnertypen unterstützend bezeichnet sich Debian als das <q>universelle 
> Betriebssystem</q>.</p>
> 
> <h2>Kontaktinformationen</h2>
> 
> <p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter 
> <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an 
> &lt;press@debian.org&gt;.</p>



Viele Grüße,
Wolfgang

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: