[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/{iso_8859-1.7,resolv.conf.5,strchr.3,strcat.3,strerror.3}



Hallo Martin!

Am 10. Oktober 2012 10:15 schrieb Martin Eberhard Schauer
<Martin.E.Schauer@gmx.de>:
> Durch die neue Version der manpages-(dev) haben sich einige
> Änderungen, Ergänzungen und Korrekturen ergeben.

Hier meine Anmerkungen und Vorschläge:

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "See B<groff_char>(7)  (soft hyphen) and the standard ISO 8859-1 (\"shy\", "
> "paragraph 6.3.3)  or the equivalent version from your national "
> "standardization body.  B<ISO 8859-1:1987>, paragraph 6.3.3."
> msgstr ""
> "Siehe B<groff_char>(7) (soft hyphen) und den Standard ISO 8859-1 (»shy«, "
> "Ziffer 6.3.3) oder die entsprechende Version Ihres nationalen "
> "Normungsinstituts. B<ISO 8859-1:1987>, Ziffer 6.3.3."
Kurz davor wurde »soft hyphen« auch übersetzt, daher:
s/soft hyphen/weiches Trennzeichen/

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "sets B<RES_SNGLKUP> in I<_res.options>.  By default, glibc performs IPv4 and "
> "IPv6 lookups in parallel since version 2.9.  Some appliance DNS servers "
> "cannot handle these queries properly and make the requests time out.  This "
> "option disables the behavior and makes glibc perform the IPv6 and IPv4 "
> "requests sequentially (at the cost of some slowdown of the resolving "
> "process)."
> msgstr ""
> "setzt B<RES_SNGLKUP> in I<_res.options>. Standardmäßig erledigt die Glibc "
> "seit Version 2.9  das Nachschlagen von IPv4- und IPv6-Adressen parallel. "
> "Diese Anfragen können einige Appliance-DNS-Server nicht korrekt verarbeiten "
> "und führen zu Zeitüberschreitungen (timeouts). Diese Option deaktiviert die "
> "parallelen Anfragen und lässt Glibc die IPv6-und IPv4-Anfragen nacheinander "
> "erledigen (wodurch der Prozess etwas langsamer wird).
Doppeltes Leerzeichen:
s/2.9  das/2.9 das/

> #.  https://lwn.net/Articles/506530/
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "This function appends the null-terminated string I<src> to the string "
> "I<dest>, copying at most I<size-strlen(dest)-1> from I<src>, and adds a null "
> "terminator to the result, I<unless> I<size> is less than I<strlen(dest)>.  "
> "This function fixes the buffer overrun problem of B<strcat>(), but the "
> "caller must still handle the possibility of data loss if I<size> is too "
> "small.  The function returns the length of the string B<strlcat>()  tried to "
> "create; if the return value is greater than or equal to I<size>, data loss "
> "occurred.  If data loss matters, the caller I<must> either check the "
> "arguments before the call, or test the function return value.  B<strlcat>()  "
> "is not present in glibc and is not standardized by POSIX, but is available "
> "on Linux via the I<libbsd> library."
> msgstr ""
> "Diese Funktion fügt die null-terminierte Zeichenkette I<src> an die "
> "Zeichenkette I<dest> an, kopiert dabei höchstens I<size-strlen(dest)-1> "
> "Zeichen von I<src> und fügt dem Ergebnis ein Null-Byte an, I<wenn nicht> "
> "I<size> kleiner als I<strlen(dest)> ist. Diese Funktion behebt das "
> "Pufferüberlauf-Problem von B<strcat>(), aber der Aufrufende muss sich noch "
> "mit der Möglichkeit eines Datenverlusts befassen, wenn I<size> zu klein "
> "ist. Die Funktion gibt die Länge der Zeichenkette zurück, die B<strlcat>() "
> "zu erzeugen versuchte; wenn der Rückgabewert größer als oder gleich I<size> "
> "ist, kam es zu Datenverlust. Wenn Datenverlust von Bedeutung ist, I<muss> "
> "der Aufrufende entweder vor dem Aufruf die Argumente oder nach dem Aufruf "
> "den Rückgabewert prüfen. B<strlcat>() ist nicht in Glibc vorhanden und "
> "nicht von POSIX standardisiert, sondern ist unter Linux über die Bibliothek "
> "I<xlibbsd> verfügbar."
Typo:
s/I<xlibbsd>/"I<libbsd>/
und sollte »I<size>« nicht übersetzt werden?

Viele Grüße
ErikE


Reply to: