[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po



David Prévot:
You are noted as the last translator of the translation for
debhelper. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.

Es sind nur fünf neue/geänderte Zeichenketten.
Bitte um Korrektur.

Gruß,
Chris
#. type: textblock
#: dh_builddeb:21
msgid ""
"It supports building multiple binary packages in parallel, when enabled by "
"DEB_BUILD_OPTIONS."
msgstr ""
"Es unterstützt das parallele Bauen mehrerer Pakete, wenn dies durch "
"DEB_BUILD_OPTIONS aktiviert wurde."

#. type: textblock
#: dh_install:52
msgid ""
"Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
"itself, with no explicit destination, then B<dh_install> will automatically "
"guess the destination to use, the same as if the --autodest option were used."
msgstr ""
"Beachten Sie, falls Sie genau einen Dateinamen oder ein Platzhaltermuster "
"allein auf einer Zeile ohne ein ausdrückliches Ziel aufführen, wird "
"B<dh_install> automatisch das Ziel abschätzen, sogar wenn dieser Schalter "
"nicht gesetzt ist."

#. type: textblock
#: dh_installman:19
msgid ""
"B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
"into the correct locations in package build directories. You tell it what "
"man pages go in your packages, and it figures out where to install them "
"based on the section field in their B<.TH> or B<.Dt> line. If you have a "
"properly formatted B<.TH> or B<.Dt> line, your man page will be installed "
"into the right directory, with the right name (this includes proper handling "
"of pages with a subsection, like B<3perl>, which are placed in F<man3>, and "
"given an extension of F<.3perl>). If your B<.TH> or B<.Dt> line is incorrect "
"or missing, the program may guess wrong based on the file extension."
msgstr ""
"B<dh_installman> ist ein Debhelper-Programm, das die Installation von "
"Handbuchseiten an die korrekten Speicherorte in Paketbauverzeichnissen "
"handhabt. Sie teilen ihm mit, welche Handbuchseiten in Ihr Paket kommen und "
"es ergründet, wohin sie installiert werden, basierend auf dem Abschnittsfeld "
"in ihrer B<.TH>- oder B<.Dt>-Zeile. Falls Sie eine ordentlich formatierte "
"B<.TH>- oder B<.Dt>-Zeile haben, wird Ihre Handbuchseite in das richtige "
"Verzeichnis mit dem richtigen Namen installiert (dies umfasst eine "
"ordentliche Handhabung von Seiten mit einem Unterabschnitt wie B<3perl>, die "
"in F<man3> platziert werden und Angabe einer Erweiterung von F<.3perl>). "
"Falls Ihre B<.TH>- oder B<.Dt>-Zeile nicht korrekt ist oder fehlt, wird das "
"Programm möglicherweise aufgrund der Dateiendung falsch raten."

#. type: textblock
#: dh_installman:32
msgid ""
"If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
"with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
"listed in its B<.TH> or B<.Dt> line. Edit the man page and correct the "
"section, and B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details "
"about the B<.TH> section, and L<mdoc(7)> for the B<.Dt> section. If "
"B<dh_installman> seems to install a man page into a directory like F</usr/"
"share/man/pl/man1/>, that is because your program has a name like F<foo.pl>, "
"and B<dh_installman> assumes that means it is translated into Polish. Use "
"B<--language=C> to avoid this."
msgstr ""
"Falls B<dh_installman> eine Handbuchseite in den falschen Abschnitt oder mit "
"der falschen Endung zu installieren scheint, ist dies, weil die Handbuchseite "
"den falschen Abschnitt in ihrer B<.TH>- oder B<.Dt>-Zeile aufführt. "
"Bearbeiten Sie die Handbuchseite, korrigieren Sie den Abschnitt und "
"B<dh_installman> wird passend folgen. Einzelheiten über die B<.TH>-Zeile "
"finden Sie in L<man(7)> und über die B<.Dt>-Zeile in L<mdoc(7)>. Falls "
"B<dh_installman> eine Handbuchseite in ein Verzeichnis wie "
"F</usr/share/man/pl/man1/> zu installieren scheint, ist dies, weil Ihr "
"Programm einen Namen wie F<foo.pl> hat und B<dh_installman> annimmt, dass "
"dies bedeutet, sie sei ins Polnische übersetzt. Benutzen Sie B<--language=C>, "
"um dies zu vermeiden."

#. type: textblock
#: dh_link:36
msgid "Any pre-existing destination files will be replaced with symlinks."
msgstr ""
"Alle vorher existerenden Zieldateien werden durch symbolische Verweise "
"ersetzt."

Reply to: