[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://hoteldruid/de.po




Es sind 18 Zeichenketten, Einsendeschluss der 22. August.

Gruß,
   Martin
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hoteldruid package.
#
# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hoteldruid 2.0.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 09:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-08 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?"
msgstr "Den Apache-Webserver automatisch für HotelDruid konfigurieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic "
"configuration can only be performed for Apache."
msgstr ""
"HotelDruid läuft auf jedem Webserver, der PHP unterstützt. Er kann aber nur "
"für Apache automatisch konfiguriert werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/";
"hoteldruid\"."
msgstr ""
"Nach der Konfiguration kann auf HotelDruid lokal unter »http://localhost/";
"hoteldruid« zugegriffen werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, ob die automatische Konfiguration jetzt durchgeführt "
"werden soll."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?"
msgstr ""
"Den Zugriff auf HotelDruid auf den eigenen Rechner (localhost) beschränken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections "
"from other machines."
msgstr ""
"Der Apacher-Webserver kann so eingerichtet werden, dass "
"HotelDruid-Verbindungen von anderen Maschinen nicht möglich sind."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used "
"only from this machine."
msgstr ""
"Falls HotelDruid nur auf diesem Rechner genutzt werden soll, wird die "
"Aktivierung dieser Einstellung empfohlen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?"
msgstr "Webserver-Konfiguration für HotelDruid erneut laden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server "
"has to reload its configuration files."
msgstr ""
"Um die neue Konfiguration für HotelDruid zu aktivieren, muss der Webserver "
"seine Konfigurationsdateien erneut laden."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "HotelDruid administrator username:"
msgstr "Benutzername für den HotelDruid-Administrator:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage "
"HotelDruid's configuration and create new users. The username should be "
"composed of ASCII letters and numbers only."
msgstr ""
"Geben Sie bitte den Namen für den Nutzer an, der HotelDruid konfigurieren "
"und neue Benutzerkonten einrichten darf. Der Benutzername sollte nur aus "
"ASCII-Zeichen und Zahlen bestehen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You can later change the administrator username and password from the \"User "
"management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login "
"will be required to access HotelDruid."
msgstr ""
"Sie können später den Benutzernamen des Administrators und sein Passwort auf "
"der HotelDruid-Seite »User management« ändern. Wenn in diesem Feld kein Wert "
"eingetragen ist, kann auf HotelDruid ohne Anmeldung zugegriffen werden."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "HotelDruid administrator password:"
msgstr "Passwort für den HotelDruid-Administrator: "

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator."
msgstr "Wählen Sie bitte ein Passwort für den HotelDruid-Administrator:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?"
msgstr ""
"HotelDruid löschen, wenn das Paket *vollständig* entfernt wird (purge) ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system."
msgstr ""
"Das Paket HotelDruid soll vollständig aus Ihrem System entfernt werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this "
"option, these data files will be erased now."
msgstr ""
"HotelDruid speichert seine Daten in »/var/lib/hoteldruid«. Falls Sie diese "
"Option wählen, werden diese Datendateien jetzt gelöscht."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Refuse this option if there is operational information which should be kept "
"after HotelDruid is purged."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option nicht, wenn wichtige Informationen für den Betrieb "
"nach dem vollständigen Entfernen von HotelDruid erhalten bleiben sollen."


Reply to: