Der Einfall der DebConf
[ Bitte ein CC an mich bei allen Antworten. Ich bin nicht auf der Liste
eingeschrieben. ]
Hallo zusammen
Ein Kollege hat mich heute auf den Titel der neuste Nachricht auf der Debian
Webseite aufmerksam gemacht. In meinen Ohren hört sich der Titel
"DebConf fällt in Zentralamerika ein" eher nach Krieg als nach einer
friedlichen Debian Konferenz an. Möglicherweise kann "to make in-roads"
im Englischen auch "einfallen" bedeuten, aber für die DebConf ist das
sicher nicht so gemeint. Ich schlage einen Titel wie "DebConf zeigt
Wirkung in Zentralamerika" vor. Ich denke etwa das war auch gemeint.
Siehe auch http://www.dict.cc/englisch-deutsch/to+make+inroads.html
Ich wäre wirklich froh, wenn das geändert würde, auch weil weiter unten
im Text ein Zitat von mir vorkommt.
Vielen Dank
Gaudenz
--
Ever tried. Ever failed. No matter.
Try again. Fail again. Fail better.
~ Samuel Beckett ~
Reply to: