Re: Eure Meinungen/Erfahrungen zur Verwendung von UTF-8-Punkten
> s/.../…/ (UTF-8-Punkte, auf dt. Tastatur <ALT GR>+<.>)
Ich habe mal die bis jetzt geschriebenen Antworten zusammenkopiert.
Der Trend geht wohl in die Richtung, das Zeichen künftig zu verwenden.
Pro:
- Dieses Zeichen trägt den Namen 'HORIZONTAL ELLIPSIS' (6). Der Name
sagt ganz gut, wozu es da es und bestätigt Helge (1).
- Debian verwendet seit Jahren UTF-8 (5).
- Es ist in den meisten Fonts vorhanden (2).
- Es wird verwendet - mindestens von Helge (1) und Chris (3).
Contra:
- Es gefällt mir nicht.
- Die von uns für Anführungszeichen verwendeten Guillemets sind
Bestandteil von ISO 8859-1.
- Wenn jemand sein System nicht auf UTF-8 eingestellt hat, hat er ein
Problem (4), (5).
Eine Stellungnahme:
> Wozu möchtest Du es also künstlich erzeugen.
Werktreue - Übernahme der Zeichen aus dem Original.
Gruß,
Martin
1: Helge:
Das weiß ich leider auch nicht. Mir persönlich ist es aber
tendenziell
sympatisch, ein »echtes« Zeichen zu verwenden, statt es zu emulieren
(so habe ich es verstanden, … wurde explizit für diesen Zweck
erschaffen). Genau deshalb nehmen wir ja auch » statt einfach "
weiterzuverwenden. Und bei mir (ohne dass das was sagen will)
habe ich
sie auch bisher immer wieder »gesehen« (und keine Kästchen oder so).
Ich habe daher vor kurzem die Dpkg-Handbuchseiten umgestellt, nachdem
ich auch lange gezögert hatte.
2: Erik:
Ich hab mal bisschen mit KCharSelect und KFontView gespielt und die
Programme haben »…« in (fast) allen Linux- und Windws-Schriften
gefunden
– von »DejaVu« über »Droid Sans« zu »Linux Biolinum« und »Linux
Libertine«, auch in exotischeren Fonts wie »LED Board«, »LED
Real« und
»Year Supply of Fairy Cakes«. Sogar die beiden Ausgeburten an
Hässlichkeit namens »Arial« und »Times New Roman« umfassen dieses
Zeichen.
Von daher droht also keine Gefahr ...
> > Bin ich altmodisch und die Dinger sind "Stand der Technik"?
Die Frage ist eher: Wie viele Leute benutzen das überhaupt? Unter
Windows (dem verbreitetsten OS) gibt es dafür keine Tastenkombination
und unter Linux muss man auch erst mal dran denken.
> > Gibt es Gründe dafür/dagegen?
Dagegen: Es ist kaum schneller als einfach drei Punkte einzutippen.
Dafür: Weniger Tastaturverschleiß ;)
3: Chris:
Der von Debian verwandte Schriftsatz ist UTF-8. Das stellt dieses
Zeichen bereit. Wozu möchtest Du es also künstlich erzeugen. Die
Guillemots werden auch nicht mit >> und << nachgebaut. Was die feste
Länge angeht: Es ist ein einzelnes Zeichen, nicht drei.
4: Christian Perrier:
I would say "as safe as using any other UTF-8 character that has no
equivalent in ISO-8859-1 (for German)". Users who have systems
configured to use ISO-dinosaur will have trouble displaying such
texts.
But, in short, we're now deep in 21st century....:-)
And the Debian Policy requires that files such as changelog and
control files, that may contain non ASCII characters, use UTF-8
encoding. So, using UTF-8 characters in packages descriptions
translations (or any other translation) is IMHO fine.
Still, in French translation, I think I'll stick with standard ASCII
ellipsis...but more because of old habits.
5: Miroslav Zalevski
Debian uses UTF-8 encoding by default since Etch, which was
released in
April 2007. Every new installation since then is UTF-8-compliant and
will display U+2026 (…) character just fine.
But note, that users may had changed default encoding after
installation
(although I see no reason for this) and systems upgraded to Etch from
earlier releases were needed to be converted to UTF-8 manually.
As there
are people out there who managed to have one Debian installation
since
Potato, non-UTF-8 systems may not be so uncommon.
As for systems not compliant with UTF-8, users will see artifacts
instead of UTF-8 characters. I have attached screenshot of ISO-8859-2
Debian displaying UTF-8 U+2192 (→) character. I trust I don't have to
say where it was supposed to be ;) .
In Polish Debian Packages Description Translation team we have
decided
to stick with ISO-8859-2 character set for some time. If your team
member has asked you to use UTF-8 characters, then perhaps German
team
is less conservative than we are. I think you should stick with your
team policy and go on with UTF-8 characters.
6: http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2026/index.htm
7: man iso_8859-1
Reply to: