[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://unixcw/debian/po/de.po



Helge Kreutzmann:
scheint ja eine beliebte Vorlage zu sein ...

Klar, wer ist kein Freund der Kunst des Morsens?

Deine Vorschläge habe ich komplett übernommen. Vielen Dank.

Gruß,
Chris
# Translation of the debconf template unixcw to German.
# Copyright (C) 2001-2006  Simon Baldwin, 2011-2012  Kamil Ignacak.
# This file is distributed under the same license as the unixcw package.
# Copyright (C) of this file 2012 Chris Leick.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unixcw 3.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: unixcw@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-11 06:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cwcp.templates:2001
msgid "Run cwcp with root privileges?"
msgstr "Cwcp mit Root-Rechten ausführen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cwcp.templates:2001
msgid ""
"If it is run with elevated privileges (which is not recommended), cwcp can "
"produce sounds using the console buzzer."
msgstr ""
"Falls es mit höheren Rechten ausgeführt wird (was nicht empfohlen wird), kann "
"Cwcp unter Verwendung des Konsolen-Summers Geräusche erzeugen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cwcp.templates:2001 ../cw.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether this should be achieved by giving the executable the "
"\"setuid\" attribute."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, ob dies erreicht werden soll, indem der ausführbaren Datei "
"das Attribut »setuid« gegeben wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cwcp.templates:2001 ../cw.templates:2001
msgid ""
"Alternatives include running the program with sudo or eliminating this issue "
"completely by using output via a sound card instead of the buzzer."
msgstr ""
"Alternativen umfassen die Ausführung des Programms mit »sudo« oder der "
"vollständigen Beseitigung dieses Problems, indem die Ausgabe über eine "
"Soundkarte anstelle des Konsolen-Summers verwandt wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cw.templates:2001
msgid "Run cw with root privileges?"
msgstr "Cw mit Root-Rechten ausführen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cw.templates:2001
msgid ""
"If it is run with elevated privileges (which is not recommended), cw can "
"produce sounds using the console buzzer."
msgstr ""
"Falls es mit höheren Rechten ausgeführt wird (was nicht empfohlen wird), kann "
"Cw unter Verwendung des Konsolen-Summers Geräusche erzeugen."

Reply to: