Hi Chris, We'd like to upload the developers-reference in about ten days, would you accept to update the German translation in the mean time? If you need more time, please, just state so, we could either wait for your update before uploading or do a second upload later. Regards David $ for i in *.po; do LANG=C msgfmt -vv $i; done best-pkging-practices.po: 315 translated messages, 7 fuzzy translations. beyond-pkging.po: 96 translated messages. developer-duties.po: 54 translated messages. index.po: 9 translated messages. l10n.po: 40 translated messages. new-maintainer.po: 29 translated messages, 2 fuzzy translations. pkgs.po: 417 translated messages, 7 fuzzy translations. resources.po: 253 translated messages, 11 fuzzy translations. scope.po: 6 translated messages. tools.po: 104 translated messages. > On Mon, 09 Jan 2012, David Prévot wrote in #629530: >> […] it would be nice if we >> could upload the package with the Japanese PDF once properly solved this >> issue (keeping the English document look too). Unless some more stuff >> needs to be addressed regarding the text, can I poke the German >> translator in order to upload an up to date package soon (within ten days)? Le 10/01/2012 03:26, Raphael Hertzog a écrit : > Sure.
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature