Re: [Website] News vom 25.06.
On Tuesday 11 October 2011 21:30:04 Helge Kreutzmann wrote:
> > On Tuesday 11 October 2011 15:32:59 Helge Kreutzmann wrote:
> >
> > Deren Übersetzung ist die einzige, die die OpenTran-Übersetzungsdatenbank
> > gefunden hat (siehe Link). Sonst übernimmt jeder den englischen
> > Fachbegriff. Ich glaube, ich bleibe dabei.
>
> Gute Informatiklehrbücher sind auch eine gute Quelle, aber ich will
> das hier wirklich nicht vertiefen.
Nicht alle (u. a. meine). Behandeln wir den Heap ab sofort als Fachbegriff und gut
ist ...
> Allerdings muss es verständlich bleiben, und das ist hier IMHO der
> Fall. Wie geschrieben, wir haben das im Rahmen der DSA-Übersetzung
> diskutiert und dort auch immer konsequent verwandt. Mir ist halt auch
> die konsequnete / einheitliche Übersetzung gerade bei so schwierigen
> Begriffen wichtig.
[...}
> Ws allerdings falsch ist. Denn das Skripting überspringt ja Sites
> (wenn Du möchtest: Internettauftritte/-präsenzen), wenn sie nur Seiten
> überspränge, wäre sie höchstens halb so wild.
Also gut, ich gebe mich geschlagen. Hab's geändert.
Grueße
Erik
--
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256
Reply to: