[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://p11-kit/po/de.po



Hallo Chris,
On Sat, Sep 10, 2011 at 01:07:08PM +0200, Chris Leick wrote:
> #: p11-kit/messages.c:83
> msgid "The specified slot ID is not valid"
> msgstr "Die angegebene Slot-Kennziffer ist ungültig."

Slot ist ein Fachterminus?

> #: p11-kit/messages.c:97
> msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
> msgstr "Das Feld ist sensibel und kann nicht aufgedeckt werden."

s/aufgedeckt/offengelegt/

> #: p11-kit/messages.c:103
> msgid "The data is not valid or unrecognized"
> msgstr "Die Daten sind ungültig oder unbekannt."

s/unbekannt/konnten nicht erkannt werden/

> #: p11-kit/messages.c:113
> msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
> msgstr "Die verschlüsselten Daten sind nicht gültig oder unbekannt."

s/unbekannt/konnten nicht erkannt werden/

> #: p11-kit/messages.c:117
> msgid "This operation is not supported"
> msgstr "Diese Operation wird nicht unterstützt."

Oben hast Du »operation« mit Aktion übersetzt (was mir besser
gefällt), sollte einheitlich sein.

> #: p11-kit/messages.c:125
> msgid "No key is needed"
> msgstr "Der Schlüssel wird benötigt."

s/Der/Kein/ oder besser »Es wird kein Schlüssel benötigt«

> #: p11-kit/messages.c:139
> msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
> msgstr "Der kryptografische Mechanismus ist ungültig oder unbekannt."

s.o.

> #: p11-kit/messages.c:159
> msgid "The session is closed"
> msgstr "Die Sitzung ist geschlossen."

s/geschlossen/beendet/

> #: p11-kit/messages.c:225
> msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
> msgstr "Die Information ist sensibel und kann nicht aufgedeckt werden."

s.o.

> #: p11-kit/messages.c:240
> msgid "Unknown error"
> msgstr "Ungekannter Fehler"

s/Ungekannter/Unbekannter/

Viele Grüße

              Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: