Hallo Chris, On Sat, Sep 10, 2011 at 01:07:08PM +0200, Chris Leick wrote: > #: p11-kit/messages.c:83 > msgid "The specified slot ID is not valid" > msgstr "Die angegebene Slot-Kennziffer ist ungültig." Slot ist ein Fachterminus? > #: p11-kit/messages.c:97 > msgid "The field is sensitive and cannot be revealed" > msgstr "Das Feld ist sensibel und kann nicht aufgedeckt werden." s/aufgedeckt/offengelegt/ > #: p11-kit/messages.c:103 > msgid "The data is not valid or unrecognized" > msgstr "Die Daten sind ungültig oder unbekannt." s/unbekannt/konnten nicht erkannt werden/ > #: p11-kit/messages.c:113 > msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" > msgstr "Die verschlüsselten Daten sind nicht gültig oder unbekannt." s/unbekannt/konnten nicht erkannt werden/ > #: p11-kit/messages.c:117 > msgid "This operation is not supported" > msgstr "Diese Operation wird nicht unterstützt." Oben hast Du »operation« mit Aktion übersetzt (was mir besser gefällt), sollte einheitlich sein. > #: p11-kit/messages.c:125 > msgid "No key is needed" > msgstr "Der Schlüssel wird benötigt." s/Der/Kein/ oder besser »Es wird kein Schlüssel benötigt« > #: p11-kit/messages.c:139 > msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" > msgstr "Der kryptografische Mechanismus ist ungültig oder unbekannt." s.o. > #: p11-kit/messages.c:159 > msgid "The session is closed" > msgstr "Die Sitzung ist geschlossen." s/geschlossen/beendet/ > #: p11-kit/messages.c:225 > msgid "The information is sensitive and cannot be revealed" > msgstr "Die Information ist sensibel und kann nicht aufgedeckt werden." s.o. > #: p11-kit/messages.c:240 > msgid "Unknown error" > msgstr "Ungekannter Fehler" s/Ungekannter/Unbekannter/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature