[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ldm 2.2.1: Please update the PO translation for the package ldm



Greetings,

You are noted as the last translator of the translation for
ldm. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.

Please send the updated file to ltsp-developer@lists.sourceforge.net or submit
it as a wishlist bug in the debian bug tracking system for ldm.

Many thanks!

live well,
  vagrant

# German LDM translation
# Copyright (C) 2007 Scott Balneaves
# This file is distributed under the same license as the ldm package.
# Oliver Grawert <ogra@ubuntu.com>, 2007.
# Wolfgang Schweer <schweer@cityweb.de>, 2008-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldm 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sbalneav@ltsp.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 11:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Schweer <schweer@cityweb.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../src/plugin.c:20
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: ../src/plugin.c:32
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: ../src/plugin.c:35
msgid "Verifying password.  Please wait."
msgstr "Passwort wird überprüft, bitte warten ..."

#: ../src/plugins/ssh/ssh.c:386
msgid "No response from server, restarting..."
msgstr "Keine Antwort des Servers, Neustart ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:255
#, c-format
msgid "Automatic login in %d seconds"
msgstr "Automatische Anmeldung in %d Sekunden"

#: ../gtkgreet/greeter.c:514
msgid "Select _Language ..."
msgstr "_Sprache wählen ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:519
msgid "Select _Session ..."
msgstr "Sit_zungsart wählen ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:524
msgid "Select _Host ..."
msgstr "_Rechner wählen ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:529
msgid "_Reboot"
msgstr "_Neustart"

#: ../gtkgreet/greeter.c:533
msgid "Shut_down"
msgstr "_Ausschalten"

#: ../gtkgreet/greeter.c:697
msgid "_Preferences"
msgstr ""

#: ../gtkgreet/greeter.c:801
msgid "Login as Guest"
msgstr "Anmeldung als Gast"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:105 ../gtkgreet/langwin.c:104
#: ../gtkgreet/prefwin.c:93
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:107
msgid "Failsafe xterm"
msgstr "Xterm als Notlösung"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:130
msgid "Change _Session"
msgstr "_Sitzungsart ändern"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:141
msgid "Select your session manager:"
msgstr "Sitzungsmanager auswählen:"

#: ../gtkgreet/hostwin.c:123
msgid "Select the host for your session to use:"
msgstr "Rechner für diese Sitzung auswählen:"

#: ../gtkgreet/langwin.c:127
msgid "Change _Language"
msgstr "_Sprache wechseln"

#: ../gtkgreet/langwin.c:138
msgid "Select the language for your session to use:"
msgstr "Sprache für diese Sitzung auswählen:"

#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Zu wenig Arbeitsspeicher"

#~ msgid "No configured interface found\n"
#~ msgstr "Keine konfigurierte Schnittstelle gefunden\n"

#~ msgid "ldm_spawn failed to execute: %s"
#~ msgstr "ldm_spawn Ausführung fehlgeschlagen: %s"

#~ msgid "Exiting ldm"
#~ msgstr "ldm wird beendet"

#~ msgid "Waiting for process %d\n"
#~ msgstr "Warten auf den Prozess %d\n"

#~ msgid "waitid returned an error:"
#~ msgstr "waitid gab einen Fehler zurück:"

#~ msgid "Unexpected terminated process: pid = %d"
#~ msgstr "Unerwartet beendeter Prozess: pid = %d"

#~ msgid "Process %d exited with status %d"
#~ msgstr "Prozess %d mit Status %d beendet"

#~ msgid "Process %d killed by signal %d"
#~ msgstr "Prozess %d durch Signal %d abgebrochen"

#~ msgid "ERROR: no Xsession"
#~ msgstr "FEHLER: kein Xsession"

#~ msgid "Logging in as guest"
#~ msgstr "Anmeldung als Gast"

#~ msgid "LDM2 running on ip address %s"
#~ msgstr "LDM2 läuft auf der IP-Adresse %s"

#~ msgid "Spawning greeter: %s"
#~ msgstr "Anmeldefenster wird aufgebaut: %s"

#~ msgid "ERROR: %s from greeter failed"
#~ msgstr "FEHLER: %s konnte vom Anmeldefenster nicht übergeben werden"

#~ msgid "ERROR: no username"
#~ msgstr "FEHLER: Kein Benutzername"

#~ msgid "ERROR: no password"
#~ msgstr "FEHLER: Kein Passwort"

#~ msgid "ERROR: no server"
#~ msgstr "FEHLER: Kein Server"

#~ msgid "Fatal error, missing mandatory information"
#~ msgstr "Fataler Fehler: Notwendige Informationen fehlen"

#~ msgid "Established ssh session."
#~ msgstr "SSH-Sitzung wurde aufgebaut."

#~ msgid "Executing rc files."
#~ msgstr "rc-Dateien werden ausgeführt."

#~ msgid "Beginning X session."
#~ msgstr "X-Sitzung wird gestartet."

#~ msgid "X session ended."
#~ msgstr "X-Sitzung wurde beendet."

#~ msgid "Ending ssh session."
#~ msgstr "SSH-Sitzung wird beendet."

#~ msgid "expect saw: %s"
#~ msgstr "expect sah: %s"

#~ msgid "Logged in successfully.\n"
#~ msgstr "Erfolgreich angemeldet.\n"

#~ msgid "No response, restarting"
#~ msgstr "Keine Antwort, Neustart"

#~ msgid "login_tty failed"
#~ msgstr "login_tty fehlgeschlagen"

#~ msgid "Shutting down ssh session: %s"
#~ msgstr "SSH-Sitzung wird beendet: %s"

Reply to: