[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/unicode.7



Hallo Chris,

vielen Dank für deine Mühe.

Viele Grüße
     Martin

******************************************************************************

#. type: Plain text
#: source/unicode.7:178
...
> s/Consortium/Konsortium/ oder Arbeitsgemeinschaft
M: (The) Unicode Consortium http://unicode.org/ verstehe ich (noch) als
M: Eigennamen. Warum ist es keiner - und wie würdest Du den Eigennamen
M: kennzeichnen?

#. type: Plain text
#: source/unicode.7:280
...
> s/Ehesten/ehesten/
M: Damit ich nicht dumm bleibe und beim nächsten Mal richtig mache ...
--- unicode.7.po~	2011-03-06 19:31:32.000000000 +0100
+++ unicode.7.po	2011-03-08 22:05:20.000000000 +0100
@@ -134,8 +134,8 @@
 "die ersten 65534 Code-Positionen (0x0000 bis 0xfffd), welche die I<Basic "
 "Multilingual Plane (BMP)> bilden, also Ebene 0 in der Gruppe 0. Teil 2 der "
 "Norm (B<ISO 10646-2>) fügt der Gruppe 0 Zeichen au�erhalb der BMP in mehreren "
-"I<ergänzenden Ebenen> im Bereich 0x10000 bis 0x10FFFF zu. Es ist nicht "
-"geplant, der Norm Zeichen jenseits von 0x10FFFF hinzuzufügen. Damit wird in "
+"I<ergänzenden Ebenen> im Bereich 0x10000 bis 0x10ffff zu. Es ist nicht "
+"geplant, der Norm Zeichen jenseits von 0x10ffff hinzuzufügen. Damit wird in "
 "absehbarer Zukunft aus dem gesamten Code-Raum nur ein kleiner Teil der Gruppe "
 "0 tatsächlich verwendet werden. Die BMP enthält alle Zeichen anderer häufig "
 "verwendeter Zeichensätze. Die Ergänzungsebenen nach ISO 10646-2 decken nur "
@@ -322,9 +322,9 @@
 "standard."
 msgstr ""
 "Unter GNU/Linux ist der C-Datentyp I<wchar_t> ein vorzeichenbehafteter 32-Bit-"
-"Integer-Typ. Seine Werte werden von der C-Bibliothek immer (in allen Locales) "
-"als B<UCS>-Codewerte interpretiert. Diese Konvention signalisiert die GNU-C-"
-"Bibliothek Anwendungen durch die Definition der Konstante "
+"Ganzzahl-Typ. Seine Werte werden von der C-Bibliothek immer (in allen "
+"Locales) als B<UCS>-Codewerte interpretiert. Diese Konvention signalisiert "
+"die GNU-C-Bibliothek Anwendungen durch die Definition der Konstante "
 "B<__STDC_ISO_10646__>, wie es im ISO-C99-Standard spezifiziert ist."
 
 #. type: Plain text
@@ -337,7 +337,7 @@
 "selected via environment variables (e.g., \"LANG=en_GB.UTF-8\")."
 msgstr ""
 "UCS/Unicode in der ASCII-kompatiblen B<UTF-8>-Multibyte-Codierung kann wie "
-"ASCII in Ein-/Ausgabe-Streams, zur Terminal-Kommunikation, in Klartext-"
+"ASCII in Ein-/Ausgabe-Datenströmen, zur Terminal-Kommunikation, in Klartext-"
 "Dateien, Dateinamen und Umgebungsvariablen verwendet werden. Um allen "
 "Anwendungen die Verwendung von UTF-8 als Zeichencodierung bekannt zu geben, "
 "muss mittels Umgebungsvariablen (z.B. »LANG = en_GB.UTF-8«) eine geeignete "
@@ -398,7 +398,7 @@
 "Standard zugewiesen werden - er ist für private Nutzung reserviert. Für die "
 "Linux-Gemeinde wurde dieser Privatbereich weiter unterteilt in den Bereich "
 "0xe000 bis 0xefff, der vom Endbenutzer individuell benutzt werden kann, und "
-"dem Linux-Bereich von 0xf000 bix 0xf8ff, in dem koordiniert gemeinsame "
+"den Linux-Bereich von 0xf000 bis 0xf8ff, in dem koordiniert gemeinsame "
 "Erweiterungen aller Linux-User abgelegt werden. Die Registrierung der diesem "
 "Bereich zugeordneten Zeichen wird momentan von H. Peter Anvin E<lt>Peter."
 "Anvin@linux.orgE<gt> koordiniert."
@@ -501,7 +501,7 @@
 "is the best place to look for advice on using Unicode under Linux."
 msgstr ""
 "Bietet Informationen zum Abonnieren der Mailing-Liste I<linux-utf8>. Dort "
-"bekommen Sie am Ehesten Rat für die Verwendung von Unicode unter Linux."
+"bekommen Sie am ehesten Rat für die Verwendung von Unicode unter Linux."
 
 #. type: Plain text
 #: source/unicode.7:284

Attachment: unicode.7.po.gz
Description: application/gzip


Reply to: