[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po;//emdebian-crush/po/de.po



Hallo,

obwohl nur wenige Strings neu/verändert sind, habe ich einige Änderungen an meiner alten Übersetzung vorgenommen. Insbesondere die Groß- und Kleinschreibung habe ich geändert. Daher hier nochmal das Gesamtwerk (45 Strings) zur Korrektur.

Gruß,
Chris


Neil Williams:
You are noted as the last translator of the translation for
emdebian-crush. The English template has been changed, and now some
messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 19 Feb 2011 22:49:16 +0000.



# German translation of emdebian-crush.
# Copyright (C) 2006-2010 Neil Williams.
# This file is distributed under the same license as the emdebian-crush package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emdebian-crush 2.2.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: emdebian-crush@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 11:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-10 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../buildd/pdebuild-cross:27
msgid ""
"You must run this from inside a debian source tree (debian/changelog not "
"found)"
msgstr ""
"Sie müssen dies innerhalb des Debian-Quellenverzeichnisbaums ausführen "
"(»debian/changelog« nicht gefunden)"

#: ../buildd/pdebuild-cross:32 ../buildd/pdebuild-cross-create:28
#: ../buildd/pdebuild-cross-update:27 ../buildd/svn-pdebuild-cross:37
msgid "$cfg does not exist!"
msgstr "$cfg existiert nicht!"

#: ../buildd/pdebuild-cross:42 ../buildd/pdebuild-cross-update:37
msgid "Need to create a new pbuilder crossbuilding chroot first."
msgstr ""
"Es muss zuerst eine neue Pbuilder-Kreuzerstellungs-Chroot erstellt werden."

#: ../buildd/pdebuild-cross:43 ../buildd/pdebuild-cross-update:38
msgid "Use pdebuild-cross-create to create one."
msgstr "Benutzen Sie pdebuild-cross-create, um eine zu erstellen."

#: ../buildd/pdebuild-cross-create:34
msgid "Broken config, no BUILDPLACE set in '$cfg'."
msgstr "Kaputte Konfiguration, in »$cfg« ist BUILDPLACE nicht gesetzt."

#: ../buildd/pdebuild-cross-create:39
msgid ""
"$BASETGZ exists! If you want to create a new one, delete or move '$BASETGZ'."
msgstr ""
"$BASETGZ existiert! Falls Sie eine neue erstellen möchten, löschen oder "
"verschieben Sie »$BASETGZ«."

#: ../buildd/pdebuild-cross-create:40
msgid ""
"Otherwise, use 'pbuilder login --configfile /etc/pdebuild-cross/pdebuild-"
"cross.rc --save-after-login'"
msgstr ""
"Benutzen Sie andernfalls »pbuilder login --configfile /etc/pdebuild-cross/"
"pdebuild-cross.rc --save-after-login«,"

#: ../buildd/pdebuild-cross-create:41
msgid "to make changes within the existing $BASETGZ."
msgstr "um Ã?nderungen innerhalb einer existierenden $BASETGZ vorzunehmen."

#: ../buildd/pdebuild-cross-update:42
msgid "Enter your sudo password if prompted"
msgstr "Geben Sie bei Nachfrage Ihr Sudo-Passwort an."

#: ../emvendor:54 ../xapt/embuilddeps:56 ../xapt/xapt:77
msgid "Unknown option"
msgstr "unbekannte Option"

#: ../emvendor:87
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Usage:\n"
" %s -V|--vendor VENDOR -p|--package PACKAGE -k|--key KEY\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commands:\n"
" -v|--vendor VENDOR:    the vendor name from dpkg-vendor\n"
" -p|--package PACKAGE:  the package name (usually source)\n"
" -k|--key KEY:          arbitrary string for the key of the data\n"
"\n"
"All commands need to be specified.\n"
"\n"
"On success, the string is printed and %s exits with zero.\n"
"\n"
"In the case of error, %s dies with an empty string on STDERR\n"
"and exits with a non-zero return value.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s-Version %s\n"
"\n"
"Aufruf:\n"
" %s -V|--vendor ANBIETER -p|--package PAKET -k|--key SCHLÃ?SSEL\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Befehle:\n"
" -v|--vendor ANBIETER:  der Anbietername aus Dpkg-vendor\n"
" -p|--package PAKET:    der Paketname (üblicherweise Quelle)\n"
" -k|--key SCHL�SSEL:    beliebige Zeichenkette für den Schlüssel der Daten\n"
"\n"
"Alle Befehle müssen angegeben werden.\n"
"\n"
"Bei Erfolg wird die Zeichenkette ausgegeben und %s endet mit dem\n"
"Rückgabewert Null.\n"
"\n"
"Im Fall eines Fehlers stirbt %s mit einer leeren Zeichenkette auf STDERR "
"und\n"
"endet mit einem Rückgabewert ungleich Null.\n"
"\n"

#: ../xapt/embuilddeps:109
#, perl-format
msgid "Checking that build tools '%s' for %s are installed:\n"
msgstr ""
"Es wird überprüft, ob die Erstellungswerkzeuge »%s« für %s installiert sind:\n"

#: ../xapt/embuilddeps:129
msgid "No build tools need to be installed\n"
msgstr "Es müssen keine Erstellungswerkzeuge installiert werden\n"

#. we expect a value of 1 if build-deps are needed, 0 is OK too.
#: ../xapt/embuilddeps:139
#, perl-format
msgid "%s: dpkg-checkbuilddeps failed with return value: %s\n"
msgstr "%s: dpkg-checkbuilddeps ist fehlgeschlagen mit dem Rückgabewert: %s\n"

#: ../xapt/embuilddeps:170
#, perl-format
msgid "%s: Must have apt to proceed!\n"
msgstr "%s: Benötigt zum Fortfahren Apt!\n"

#: ../xapt/embuilddeps:181
#, perl-format
msgid "%s: Failed to read apt-cache policy for '%s'\n"
msgstr "%s: Das Lesen der Apt-cache-Richtlinie für »%s« ist fehlgeschlagen\n"

#: ../xapt/embuilddeps:206
#, perl-format
msgid "'%s' needs %d cross dependency installed: %s\n"
msgid_plural "'%s' needs %d cross dependencies installed: %s\n"
msgstr[0] "»%s« benötigt %d installierte Kreuzabhängigkeiten: %s\n"
msgstr[1] "»%s« benötigt %d installierte Kreuzabhängigkeiten: %s\n"

#: ../xapt/embuilddeps:217
#, perl-format
msgid "%s needs dependencies installed:\n"
msgstr "%s benötigt installierte Abhängigkeiten:\n"

#: ../xapt/embuilddeps:231
#, perl-format
msgid "No cross dependencies to install for %s\n"
msgstr "keine zu installierenden Kreuzabhängigkeiten für %s\n"

#: ../xapt/embuilddeps:235
#, perl-format
msgid "No build dependencies to install for %s\n"
msgstr "keine zu installierenden Abhängigkeiten für %s\n"

#: ../xapt/embuilddeps:241
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Usage:\n"
" %s [-a|--arch] [--use-sudo]\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a|--arch:          Read build dependencies from debian/xcontrol\n"
"                      and install cross packages for the specified arch.\n"
" --use-sudo:         Call apt-get using sudo.\n"
"\n"
"When used outside a chroot or as a user, set the --use-sudo option.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s-Version %s\n"
"\n"
"Aufruf:\n"
" %s [-a|--arch] [--use-sudo]\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Optionen:\n"
" -a|--arch:          Erstellungsabhängigkeiten von »debian/xcontrol«und \n"
"                        installiert Kreuzpakete für die angegebene\n"
"                        Architektur lesen\n"
" --use-sudo:         Apt-get unter Benutzung von Sudo aufrufen.\n"
"\n"
"Setzen Sie bei Benutzung auÃ?erhalb von einer Chroot oder als Anwender die\n"
"Option »--use-sudo«.\n"
"\n"

#: ../xapt/xapt:87
#, perl-format
msgid "%s: Illogical options set.\n"
msgstr "%s: unlogische Optionen gesetzt\n"

#: ../xapt/xapt:89
#, perl-format
msgid "%s: --build-only cannot be used with --clean-cache\n"
msgstr ""
"%s: »--build-only« kann nicht zusammen mit »--clean-cache« benutzt werden\n"

#: ../xapt/xapt:95
#, perl-format
msgid "%s: Cleaning %s* \n"
msgstr "%s: %s* wird bereinigt \n"

#: ../xapt/xapt:99
#, perl-format
msgid ""
"%s: Done.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: erledigt\n"
"\n"

#: ../xapt/xapt:110
#, perl-format
msgid "Cannot read /etc/xapt.d/%s.conf"
msgstr "/etc/xapt.d/%s.conf kann nicht gelesen werden."

#: ../xapt/xapt:129
#, perl-format
msgid "ERROR: Please specify some packages for %s to convert.\n"
msgstr "FEHLER: Geben Sie bitte einige Pakete für %s zum Umwandeln an.\n"

#: ../xapt/xapt:144
#, perl-format
msgid "ERROR: %s: misconfiguration, '%s' missing.\n"
msgstr "FEHLER: %s: falsche Konfiguration, »%s« fehlt.\n"

#: ../xapt/xapt:164
msgid "Cannot open sources list"
msgstr "Quellenliste kann nicht geöffnet werden."

#: ../xapt/xapt:197
msgid "Cannot read"
msgstr "kann nicht gelesen werden"

#: ../xapt/xapt:211
msgid ""
"\n"
"INF: Checking against currently installed cross packages....\n"
msgstr ""
"\n"
"INF: Es wird geprüft, ob aktuell kreuzweise Pakete installiert sind �\n"

#: ../xapt/xapt:233
#, perl-format
msgid ""
"INF: Skipping installation of %s - newer or same version already installed "
"(%s).\n"
msgstr ""
"INF: Installation von %s wird übersprungen â?? eine neuere oder gleiche Version "
"ist bereits installiert (%s).\n"

#: ../xapt/xapt:255 ../xapt/xapt:259 ../xapt/xapt:273 ../xapt/xapt:277
msgid "cannot open apt sources list."
msgstr "Apt-Quellenliste kann nicht geöffnet werden."

#: ../xapt/xapt:266
msgid "cannot open apt sources.list directory"
msgstr "Apt-Verzeichnis mit sources.list kann nicht geöffnet werden."

#: ../xapt/xapt:287
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Usage:\n"
" %s [-M|--mirror] [-S|--suite] [-k|--keep-cache] PACKAGES ...\n"
" %s -c|--clean-cache\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commands:\n"
" -c|--clean-cache:        Remove any downloaded cache files and exit.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -b|--build-only:         Get and process the packages, do not install\n"
"                           (implies -k)\n"
" -M|--mirror:             A Debian mirror with the requested package(s)\n"
" -S|--suite:              Which suite to use for the package(s)\n"
" -k|--keep-cache:         Preserve the downloaded cache files to use again.\n"
" -a|--arch ARCHITECTURE:  Specify the architecture to download or install.\n"
"    --ignore-status:      Ignore currently installed packages (native)\n"
"    --check-newer:        Check if the same or newer version of the cross\n"
"                          package is installed and skip installation.\n"
"\n"
"xapt tidies up after itself by removing all temporary data and\n"
"packages after installation, unless the --keep-cache option is used.\n"
"(Converted packages are not preserved.)\n"
"\n"
"The archives will be downloaded into /var/lib/xapt/archives/ before\n"
"being converted with dpkg-cross and installed using dpkg. Using\n"
"--build-only implies --keep-cache. Converted packages are created in\n"
"/var/lib/xapt/output/\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s-Version %s\n"
"\n"
"Aufruf:\n"
" %s [-M|--mirror] [-S|--suite] [-k|--keep-cache] PAKETE ...\n"
" %s -c|--clean-cache\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Befehle:\n"
" -c|--clean-cache:        alle heruntergeladenen Zwischenspeicherdateien\n"
"                           entfernen und beenden\n"
"\n"
"Optionen:\n"
" -b|--build-only:         die Pakete abrufen und verarbeiten, aber nicht\n"
"                             installieren (impliziert -k)\n"
" -M|--mirror:             ein Debian-Spiegel mit dem/den angeforderten\n"
"                             Paket(en)\n"
" -S|--suite:              die Suite, die für das/die Paket(e) benutzt\n"
"                             werden soll\n"
" -k|--keep-cache:         die heruntergeladenen Zwischenspeicherdateien zur\n"
"                             erneuten Benutzung aufbewahren.\n"
" -a|--arch ARCHITEKTUR:   Angabe der Architektur die heruntergeladen oder\n"
"                             installiert werden soll\n"
"    --ignore-status:      aktuell installierte Pakete ignorieren\n"
"    --check-newer:        prüfen, ob die gleiche oder eine neuere Version\n"
"                             des Kreuzpaketes installiert ist und die\n"
"                             Installation überspringen\n"
"\n"
"Xapt räumt hinterher selbst auf, indem es alle temporären Daten und Pakete\n"
"nach der Installation entfernt, au�er wenn die Option »--keep-cache« "
"benutzt\n"
"wird. (Umgewandelte Pakete werden nicht aufbewahrt.)\n"
"Die Archive werden nach /var/lib/xapt/archives/ heruntergeladen, bevor sie\n"
"mit Dpkg-cross umgewandelt und mit Dpkg installiert werden. Benutzen von\n"
"»--build-only« impliziert »--keep-cache«. Umgewandelte Pakete werden in \n"
"/var/lib/xapt/output/ erstellt.\n"
"\n"

Reply to: