[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/binkd.8



@ Chris,
es gibt Leute, die sich noch dafür interessieren:

http://qa.debian.org/popcon.php?package=binkd

@ Bernhard: die Lizenz ist jetz hoffentlich runder.

# Zeit für mein Lieblingswort: Zeilenlänge!
M Man hat halt seine Lieblingsfehler.

Darum gibt es jede Menge Anhänge: Die Diffs sind gegen das schlecht
formatierte Original. Anschließend wurden die PO-Dateien neu formatiert.

Vielen Dank an die Lektoren
        Martin


------------------------- binkd -----------------------------------------

M Groß und Kleinschreibung ist formal noch uneinheitlich. Aber was machst
M du bei einem "verstümmelten" Satz, dem ein "vollständiger" folgt?

M Die abweichende Formatierung am Ende sollte eine bessere Darstellung
M bewirken, ging aber in die Binsen. Teilweise habe ich sie der
M Übersichtlichkeit wegen aber beibehalten.

#. type: Plain text
#: binkd.8:28
msgid ""
"B<Binkd> expects your spool for Fido-like networks to be in BSO (\"Bink "
"style outbound\") or optionaly ASO (\"Amiga style outbound\") format. BSO "
"is also used by B<ifmail> and B<BinkleyTerm> mailers."
msgstr "B<Binkd> erwartet seinen Puffer für FTN-Netzwerke im BSO-Format
(Bink style outbound) oder optional im ASO-Format (Amiga style outbound).
BSO wird auch von den Mailern B<ifmail> und B<BinkleyTerm> genutzt."

# s/seinen/Ihren/
M Es hat etwas gedauert, bis der Groschen gefallen ist. Ja, ich richte
M das System ein und lege den Ort für den "spool" fest. Aus dieser Sicht
M ist Ihren richtig. Andererseits ist es aber eine Ressource des Daemons.
M Weitere Meinungen?

#. type: Plain text
#: binkd.8:117
msgid "inetd(8)"
msgstr "B<inetd>(8)"

# andere Formatierung wie Original
M dafür aber der Konvention entsprechend

-------------------------binkdlogstat------------------------------------

#. type: Plain text
#: binkdlogstat.8:33
# FIXME: Bug Information
msgid "It also provides total informations for these categories for the log file."
msgstr "Außerdem stellt es auch Gesamtzahlen für diese Kategorien für die
Protokolldatei bereit."

# Vielleicht ist es auch kein Bug, sondern »gesamte
# Informationen«/»gesammelte Informationen«/»zusammengefasste Informationen
# (pro Kategorie).

M Für mich schon: Die vorangehende Liste voller Zahlen impliziert für mich
M eine numerische Zusammenfassung.

#. type: Plain text
#: binkdlogstat.8:40
msgid "binkd(8)"
msgstr "B<binkd>(8)"

# Formatierung weicht von Original ab.
M siehe oben

#. type: Plain text
#: binkdlogstat.8:42
msgid "Binkdlogstat was written by Pavel Gulchouck E<lt>gul@lucky.netE<gt> 2:463/68" msgstr "B<Binkdlogstat> wurde von Pavel Gulchouck E<lt>gul@lucky.netE<gt> 2:463/68 geschrieben."

M Formatierung: Das ist der Programmname und wird weiter oben auch im
M Original fett geschrieben.
--- binkd.8.po~	2011-02-06 22:44:10.000000000 +0100
+++ binkd.8.po	2011-02-06 22:09:42.000000000 +0100
@@ -112,7 +112,9 @@
 #. type: Plain text
 #: binkd.8:47
 msgid "Run B<Binkd> as a daemon (cannot be used for client-only mode)."
-msgstr "B<Binkd> als Daemon betreiben (kann nicht für den Nur-Client-Betrieb (client-only mode) genutzt werden)"
+msgstr ""
+"B<Binkd> als Daemon betreiben (kann nicht für den reinen Client-Modus "
+"genutzt werden)"
 
 #. type: TP
 #: binkd.8:47
@@ -134,13 +136,14 @@
 #. type: Plain text
 #: binkd.8:71
 # FIXME: \"Node -> a \"Node
+# s/für den Ausgang bestimmten/ausgehenden/ ??
 msgid ""
 "Poll a I<node.> An empty *.ilo file in the outbound will be created, which "
 "will force B<Binkd> to connect to and to receive mail from the I<node> "
 "( B<Binkd> will also add \"Node I<node> * -\" record to the table-of-nodes "
 "in B<Binkd> \\'s memory if there is no entry for the I<node> in the "
 "configuration file)."
-msgstr "Fragt einen I<Knoten> ab. Den für den Ausgang bestimmten Daten wird eine leere *.ilo-Datei hinzugefügt. Diese veranlasst B<Binkd> zum Aufbau einer Verbindung mit dem I<Knoten> und dem Empfangen von Mail von diesem I<Knoten>. (B<Binkd> fügt auch seiner im Speicher befindlichen Knotentabelle einen »Node I<Knoten>«-Datensatz hinzu, wenn für den I<Knoten> kein Eintrag in der Konfigurationsdatei enthalten ist."
+msgstr "Fragt einen I<Knoten> ab. Den für den Ausgang bestimmten Daten wird eine leere *.ilo-Datei hinzugefügt. Diese veranlasst B<Binkd> zum Aufbau einer Verbindung mit dem I<Knoten> und dem Empfangen von Mail von diesem I<Knoten>. (B<Binkd> fügt auch seiner im Speicher befindlichen Knotentabelle einen »Node I<Knoten>«-Datensatz hinzu, wenn für den I<Knoten> kein Eintrag in der Konfigurationsdatei enthalten ist.)"
 
 #. type: TP
 #: binkd.8:71
@@ -169,7 +172,7 @@
 msgid ""
 "Quiet mode. Turns off I<printq,> I<conlog> and I<percents> statements of "
 "configuration."
-msgstr "Stiller Betrieb: Schaltet die Konfigurationsoptionen I<printq,> I<conlog> und I<percents> aus."
+msgstr "Stiller Betrieb: Schaltet die Konfigurationsoptionen I<printq>, I<conlog> und I<percents> aus."
 
 #. type: TP
 #: binkd.8:84
@@ -205,7 +208,7 @@
 "Be verbose.  This flag can be specified multiple times for even higher "
 "verbosity.  B<Binkd -v> will dump binkd's version and quit.  B<Binkd -vvv "
 "binkd.cfg> will dump binkd's configuration and still work."
-msgstr "Diese Schalter kann mehrmals angegeben werden. Er bewirkt zunehmend detailliertere Meldungen. B<Binkd -v> gibt die Versionsnummer aus und beendet sich. B<Binkd -vvv binkd.cfg> gibt die Konfiguration von Binkd aus und arbeitet weiter."
+msgstr "Dieser Schalter kann mehrmals angegeben werden. Er bewirkt zunehmend detailliertere Meldungen. B<Binkd -v> gibt die Versionsnummer aus und beendet sich. B<Binkd -vvv binkd.cfg> gibt die Konfiguration von Binkd aus und arbeitet weiter."
 
 #. type: TP
 #: binkd.8:100
@@ -264,9 +267,9 @@
 "pub/fidosoft/mailer/binkd/ ftp://fido.thunderdome.ws/pub/mirror/binkd/ ftp://";
 "ftp.lucky.net/pub/fido/binkd/"
 msgstr ""
-"Binkd homepage, http://www.corbina.net/~maloff/binkd/\n";
-"ftp://happy.kiev.ua/pub/fidosoft/mailer/binkd/\n";
-"ftp://fido.thunderdome.ws/pub/mirror/binkd/\n";
+"Binkd homepage, http://www.corbina.net/~maloff/binkd/ "
+"ftp://happy.kiev.ua/pub/fidosoft/mailer/binkd/ "
+"ftp://fido.thunderdome.ws/pub/mirror/binkd/ "
 "ftp://ftp.lucky.net/pub/fido/binkd/";
 
 #. type: Plain text
@@ -275,7 +278,7 @@
 "\"Binkd User Guide\" by Nick Soveiko, http://www.doe.carleton.ca/~nsoveiko/";
 "fido/binkd/man/"
 msgstr ""
-"»Binkd User Guide«  von Nick Soveiko,\n"
+"»Binkd User Guide«  von Nick Soveiko, "
 "http://www.doe.carleton.ca/~nsoveiko/fido/binkd/man/";
 
 #. type: SH
@@ -307,5 +310,6 @@
 #. type: Plain text
 #: binkd.8:134
 msgid "Report bugs to E<lt>binkd-bugs@happy.kiev.uaE<gt>"
-msgstr "Berichten Sie Fehler an E<lt>binkd-bugs@happy.kiev.uaE<gt>."
+msgstr ""
+"Berichten Sie Fehler auf Englisch an E<lt>binkd-bugs@happy.kiev.uaE<gt>."
 
--- binkdlogstat.8.po~	2011-02-06 22:42:13.000000000 +0100
+++ binkdlogstat.8.po	2011-02-06 22:41:41.000000000 +0100
@@ -45,7 +45,7 @@
 #. type: Plain text
 #: binkdlogstat.8:6
 msgid "B<binkdlogstat E<lt> >E<lt>I<binkd-log-file>E<gt>"
-msgstr "B<binkdlogstat E<lt> > I<Binkd-Protokolldatei>"
+msgstr "B<binkdlogstat E<lt> >E<lt>I<binkd-log-file>E<gt>"
 
 #. type: SH
 #: binkdlogstat.8:7
@@ -119,7 +119,7 @@
 msgid ""
 "B<binkdlogstat> uses stdin as a source and stdout as a result file, so it "
 "can be used as a filter."
-msgstr "B<Binkdlogstat> verwendet die Standardeingabe als Quelle und die Standardausgabe als Ergebnisdatei. Daher kann es als Filter eingesetzt werden. "
+msgstr "B<Binkdlogstat> verwendet die Standardeingabe als Quelle und die Standardausgabe als Ergebnisdatei. Daher kann es als Filter eingesetzt werden."
 
 #. type: SH
 #: binkdlogstat.8:38
@@ -150,10 +150,15 @@
 
 #. type: Plain text
 #: binkdlogstat.8:48
+# Wo gibt es offizielle Ã?bersetzungen?
 msgid ""
 "This is free documentation; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
-msgstr "Dieses Handbuch ist Freie Dokumentation; Sie können unter den Bedingungen der GNU General Public License in der von der Free Software Foundation veröffentlichten Fassung weiterverteilen - entweder unter Version 2 der Lizenz oder (Sie haben die Wahl) irgendeiner späteren Version."
+msgstr ""
+"Dieses Handbuch ist Freie Dokumentation. Sie können es unter den "
+"Bedingungen der GNU General Public License in der von der Free Software "
+"Foundation veröffentlichten Fassung weiterverteilen. Dabei haben Sie die "
+"Wahl zwischen der Version 2 der Lizenz oder irgendeiner späteren Version."
 

Attachment: binkdlogstat.8.po
Description: application/gettext

Attachment: binkd.8.po
Description: application/gettext


Reply to: