[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://gitalist/po/de.po



Tach Chris,

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../gitalist-common.templates:2001
> msgid "These should be \"bare\" repositories."
> msgstr "Dies sollten »bare« Depots sein."

s/dies/diese
 
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../gitalist-common.templates:4001
> msgid ""
> "The default whitelist for Gitolite is the projects.list file in the parent "
> "directory of the directory where the git repositories are stored."
> msgstr ""
> "Die Standard-Positivliste für Gitolite ist die Datei »projects.list« im "
> "übergeordneten Verzeichnis des Verzeichnisses, in dem die Git-Depots "
> "gespeichert sind."

Hier würde ich statt »des Verzeichnisses« »desjenigen Verzeichnisses« schreiben. Als 
ich das zum ersten Mal gelesen habe, musste ich anhalten und es ein zweites Mal 
lesen, um den Satz zu verstehen.

Grueße
Erik

-- 
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256


Reply to: