[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung von apt



Am 20.09.2011 um 20:24 schrieb Holger Wansing:

> Hendrik Knackstedt <hendrik.knackstedt@t-online.de> wrote:
>> Hallo zusammen!
>> 
>> Ich würde gerne die Übersetzung von apt und dpkg vervollständigen, da
>> die Veröffentlichung von Ubuntu Oneiric bevorsteht und apt, sowie dpkg
>> bis zum 29. Oktober übersetzt werden müssen.
>> 
>> Daher die Frage: Wird an der Übersetzung gerade gearbeitet?

Was dpkg betrifft, nein; denn im master-Zweig des Git-Repositorys ist
sie vollständig.
 
>> Und wie war das noch mal bei euch mit dem Erstellen eines
>> Fehlerberichts?

Bitte nicht für Paketversionen in Ubuntu.

> Ich arbeite gerade nicht dran (weder apt noch dpkg).
> Und es gibt auch derzeit keine offenen Fehlerberichte mit deutschen
> Übersetzungen für apt oder dpkg. 
> Also: die Source-Pakete aus unstable sind derzeit das beste, was 
> wir haben :-)
>
> Außer vielleicht, Sven hat noch was in der Pipeline.

Wie gesagt, Git master ist vollständig und möglicherweise besser
geeignet als Ausgangsbasis. Die schlechte Nachricht ist, dass darin
immer noch keine Multiarch-Unterstützung vorhanden ist und entsprechende
Zeichenketten in Oneirics dpkg deshalb nicht übersetzt sind.

Viele Grüße,
Sven


Reply to: