Re: Release Assistant
Hallo Helge,
On Sunday 24 July 2011 18:10:00 Helge Kreutzmann wrote:
> Holger schlug
> vor, das mit »Ratgeber/Assistent« zu übersetzen, da dies häufig bei
> »install wizards« gemeint sei. IMHO passt dies hier aber nicht ganz.
Das hätte ich jetzt auch gesagt, nachdem dahinter in Klammern etwas von einer
beratenden Rolle steht.
> Demnach wäre so etwas wie »Berater« vielleicht passend (»elder
> statesmen«). Aber ganz glücklich bin ich damit auch nicht. Assistent
> wäre mir demnach deutlich zu wenig, das klingt nach Anfänger.
OK, meine Vorschläge:
-> Helfer
-> Gehilfe
-> Mentor mag ich ganz besonders, das klingt nach jemandem, der sich um Leute
mit einem gerüttelt Maß Grundwissen kümmert (Studenten z. B.)
Just my 2 ct
Erik
Reply to: