Hallo, On Thu, Jul 07, 2011 at 10:32:26PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > hat jemand Lust & Zeit, sich dieser Debconf-Vorlage anzunehmen? Termin > ist allerdings schon Sonntag. Lust und Zeit zwar weniger, aber die Vorlage muss ja übersetzt werden. Sie hängt mit der üblichen Bitte um konstruktive Kritik an; ich werde sie allerdings spätestens morgen dann auch einreichen. -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of rt-extension-assettracker debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2011. # This file is distributed under the same license as the rt-extension-assettracker package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rt-extension-assettracker 2.0.0~b2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rt-extension-assettracker@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-26 07:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 17:45+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "allow" msgstr "erlauben" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "prompt" msgstr "nachfragen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "deny" msgstr "verbieten" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Permission to modify the Request Tracker database:" msgstr "Erlaubnis, die Datenbank von Request Tracker zu verändern:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Asset Tracker needs some modifications in the Request Tracker database to be " "functional. These modifications can be made automatically (choose \"allow\") " "or you may be prompted when they are needed (choose \"prompt\"). " "Alternatively, you can run the necessary commands manually (choose \"deny\")." msgstr "" "Asset Tracker muss einige Änderungen an der Datenbank von Request Tracker " "vornehmen, um zu funktionieren. Diese Änderungen können automatisch " "vorgenommen werden (wählen Sie »erlauben«) oder Sie können gefragt werden, " "wenn sie notwendig sind (wählen Sie »nachfragen«). Alternativ können Sie die " "notwendigen Befehle manuell auführen (wählen Sie »verbieten«)." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Please check the README.Debian file for more details." msgstr "Bitte lesen Sie die Datei README.Debian für weitere Details." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Set up the Request Tracker database?" msgstr "Die Request-Tracker-Datenbank einrichten?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "New tables must be created in the Request Tracker database for Asset Tracker " "to be functional." msgstr "" "In der Request-Tracker-Datenbank müssen neue Tabellen erstellt werden, damit " "Asset Tracker funktioniert." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Upgrade the Request Tracker database?" msgstr "Upgrade der Request-Tracker-Datenbank durchführen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The Request Tracker database schema and contents must be upgraded for this " "version of Asset Tracker." msgstr "" "Es muss ein Upgrade der Request-Tracker-Datenbankschemata für diese Version " "von Asset Tracker durchgeführt werden." #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "abort" msgstr "abbrechen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "retry" msgstr "erneut versuchen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "Action after database modification error:" msgstr "Aktion, die nach einem Fehler beim Ändern der Datenbank erfolgen soll:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "An error occurred while modifying the database:" msgstr "Beim Ändern der Datenbank erfolgte ein Fehler:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "The full output should be available in Request Tracker log, most probably " "syslog." msgstr "" "Die komplette Ausgabe sollte im Protokoll von Request Tracker verfügbar " "sein, wahrscheinlich im Syslog." #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "You can retry the modification, abort the installation or ignore the error. " "If you abort the installation, the operation will fail and you will need to " "manually intervene (for instance by purging and reinstalling). If you choose " "to ignore the error, the upgrade process will continue." msgstr "" "Sie können die Änderung erneut versuchen, die Installation abbrechen oder den " "Fehler ignorieren. Falls Sie die Installation abbrechen, wird die " "Ausführung fehlschlagen und Sie müssen manuell eingreifen (beispielsweise " "durch vollständiges Löschen und erneuter Installation). Falls Sie den Fehler " "ignorieren, wird der Upgrade-Prozess fortfahren."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature