[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://vidalia/de.po



Es sind nur zwei kurze Strings.

Viele Grüße,
    Martin

> The deadline for receiving the updated translation is
> Sun, 13 Jul 2011 13:22:27 -0300, although earlier submissions would be
> pretty appreciated.

-- 
NEU: FreePhone - kostenlos mobil telefonieren!			
Jetzt informieren: http://www.gmx.net/de/go/freephone
# Translation of vidalia debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008.
# Copyright (C) Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010, 2011.
# This file is distributed under the same license as the vidalia package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vidalia 0.2.10-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vidalia@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 13:03-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Users to add to the debian-tor group:"
msgstr "Benutzer, die Mitglied der Gruppe debian-tor werden sollen:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Users who should be able to control Tor daemon need to be added to the group "
"\"debian-tor\"."
msgstr ""
"Benutzer, die den Tor-Daemon steuern dürfen, müssen Mitglieder der Gruppe "
"»debian-tor« werden."


Reply to: