[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/ascii.7



Hallo Chris,
18K, 89 Zeichenketten (davon 13 interessante) und eine Frage. In der alten Übersetzung sind nur die Abkürzungen der Steuerzeichen angegeben, im Original sind die Namen
ausgeschrieben. Die deutsche Übersetzung würde die die Tabelle sprengen.

Was ist die Lösung?
- wie früher ohne ausgeschriebene Namen der Steuerzeichen
- wie in der beigefügten Datei mit den ausgeschriebenen englischen Bezeichnungen - per Addendum eine zusätzliche Tabelle mit den deutschen Namen der Steuerzeichen
Zeilenlänge!
damit kann ich leben und es korrigieren.
#. type: tbl table
#: ascii.7.en:56
#, no-wrap
msgid "001\t1\t01\tSOH (start of heading)\t101\t65\t41\tA\n"
msgstr "001\t1\t01\tSOH (start of heading)\t101\t65\t41\tA\n"

Warum nicht übersetzt? (auch die folgenden Strings)
In Angesicht meiner Einleitung frustriert mich die Frage schon. Schau dir mal den
Anhang mit

  man ./ascii.7.de

an. Das ist die Antwort.

Gruß
    Martin
.\" t
.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael@moria.de)
.\" Created Fri Apr  2 11:32:09 MET DST 1993
.\"
.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
.\" the License, or (at your option) any later version.
.\"
.\" The GNU General Public License's references to "object code"
.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
.\" document formatting or typesetting system, including
.\" intermediate and printed output.
.\"
.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public
.\" License along with this manual; if not, write to the Free
.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111
.\" USA.
.\"
.\" Modified 1993-07-24 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
.\" Modified 1994-05-15 by Daniel Quinlan (quinlan@yggdrasil.com)
.\" Modified 1994-11-22 by Daniel Quinlan (quinlan@yggdrasil.com)
.\" Modified 1995-07-11 by Daniel Quinlan (quinlan@yggdrasil.com)
.\" Modified 1996-12-18 by Michael Haardt and aeb
.\" Modified 1999-05-31 by Dimitri Papadopoulos (dpo@club-internet.fr)
.\" Modified 1999-08-08 by Michael Haardt (michael@moria.de)
.\" Modified 2004-04-01 by aeb
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH ASCII 7 "06. März 2011" "Martin E. Schauer" Linux\-Programmierhandbuch
.SH BEZEICHNUNG
ascii \- der ASCII\-Zeichenvorrat oktal, dezimal und hexadezimal kodiert
.SH BESCHREIBUNG
ASCII ist die Abkürzung für American Standard Code for Information
Interchange. Es ist ein 7\-Bit\-Code. Viele 8\-Bit\-Codes (wie ISO 8859\-1, der
Linux\-Standard\-Zeichensatz) enthalten ASCII als ihre untere Hälfte. Das
internationale Gegenstück von ASCII ist als ISO 646 bekannt.
.LP
Die folgende Tabelle enthält die 128 ASCII\-Zeichen.
.LP
In C\-Programmen übliche Escape\-Sequenzen wie \f(CW'\eX'\fP werden ebenfalls
dargestellt.
\fIZur Veranschaulichung des Problems im Folgenden die verschiedenen
Varianten\fP.

.SS Die alte deutsche Ã?bersetzung
Die Langform der Steuerzeichen fehlt.
.LP
.if t \{\
.in 1i
.ft CW
\}
.TS
l l l l l l l l l.
Okt	Dez	Hex	Char		Okt	Dez	Hex	Char
_
000	0	00	NUL '\e0'		100	64	40	@
001	1	01	SOH		101	65	41	A
002	2	02	STX		102	66	42	B
003	3	03	ETX		103	67	43	C
004	4	04	EOT		104	68	44	D
005	5	05	ENQ		105	69	45	E
006	6	06	ACK		106	70	46	F
.TE

.SS Das aktuelle Original
Die Namen werden ausgeschrieben:
.if t \{\
.in 1i
.ft CW
\}
.TS
l l l l l l l l.
Oct	Dec	Hex	Char	Oct	Dec	Hex	Char
_
000	0	00	NUL \(aq\e0\(aq	100	64	40	@
001	1	01	SOH (start of heading)	101	65	41	A
002	2	02	STX (start of text)	102	66	42	B
003	3	03	ETX (end of text)	103	67	43	C
004	4	04	EOT (end of transmission)	104	68	44	D
005	5	05	ENQ (enquiry)	105	69	45	E
006	6	06	ACK (acknowledge)	106	70	46	F
.TE

.SS Namen der Steuerzeichen übersetzt
Das zerschieÃ?t die Formatierung:
.if  t \{\
.in 1i
.ft CW
\}
.TS
l l l l l l l l.
Okt	Dez	Hex	Zeichen	Okt	Dez	Hex	Zeichen
_
000	0	00	NUL \(aq\e0\(aq Null-Zeichen	100	64	40	@
001	1	01	SOH (Anfang Dokumentkopf)	101	65	41	A
002	2	02	STX (Textanfang)	102	66	42	B
003	3	03	ETX (Textende)	103	67	43	C
004	4	04	EOT (Ende der Ã?bertragung)	104	68	44	D
005	5	05	ENQ (Anfrage)	105	69	45	E
006	6	06	ACK (Bestätigung)	106	70	46	F
007	7	07	BEL \(aq\ea\(aq (Tonsignal)	107	71	47	G
010	8	08	BS  \(aq\eb\(aq (Rückschritt)	110	72	48	H
011	9	09	HT  \(aq\et\(aq (horizontaler Tabulator)	111	73	49	I
x	x	x	x	x	x	x	x
034	28	1C	FS  (file separator)	134	92	5C	\e  \(aq\e\e\(aq
.TE

.SS Eine eigenene Tabelle für die Steuerzeichen
Mit den englischen Namen schrottet das die Formatierung:
.if  t \{\
.in 1i
.ft CW
\}
.TS
l l l l l l l.
Okt	Dez	Hex	Zeichen	Name	Bezeichnung	C-Notation
_
000	0	00	NUL	Null-Zeichen	null character	\(aq\e0\(aq
001	1	01	SOH	Anfang Dokumentkopf	start of heading
002	2	02	STX	Textanfang	start of text
003	3	03	ETX	Textende	end of text
004	4	04	EOT	Ende der Ã?bertragung	end of transmission
005	5	05	ENQ	Anfrage	enquiry
006	6	06	ACK	Bestätigung	acknowledge
007	7	07	BEL	Tonsignal	bell	\(aq\ea\(aq
.TE

.SS Eine eigenene Tabelle für die Steuerzeichen
Ohne die englischen Namen klappt es mit der Formatierung:
.if  t \{\
.in 1i
.ft CW
\}
.TS
l l l l l l.
Okt	Dez	Hex	Zeichen	Name	C-Notation
_
000	0	00	NUL	Null-Zeichen	\(aq\e0\(aq
001	1	01	SOH	Anfang Dokumentkopf
002	2	02	STX	Textanfang	
003	3	03	ETX	Textende	
004	4	04	EOT	Ende der Ã?bertragung	
005	5	05	ENQ	Anfrage	
006	6	06	ACK	Bestätigung	
007	7	07	BEL	Tonsignal	\(aq\ea\(aq
.TE

Reply to: