[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://dnprogs/de.po



Hallo,

Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> wrote:
#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
"address of all ethernet cards in your system (by default) to match the "
"DECnet node address. This is essential for the operation of DECnet and so is "
"not optional. However, if you have more than one ethernet card you may want "
"to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware "
"addresses are changed."
msgstr ""
"Das »setether«-Programm in diesem Paket wird standardmäßig die Hardware-"
"(MAC)-Adresse aller im Rechner installierten Netzwerkkarten ändern, um diese "
"an die Knotenadresse anzupassen. Dies ist wichtig für den Betrieb des DECnet "
"und kann nicht unterbunden werden. Falls Sie allerdings mehr als eine "
"Netzwerkkarte im Rechner installiert haben, dann können Sie die Karten, "
"deren Hardware-Adressen geändert werden soll, in der Datei /etc/default/"
"decnet angeben."

die Hardware-(MAC)-Adressen aller
                          ^
um diese an die Knotenadressen anzupassen
                             ^
deren Hardware-Adressen geändert werden sollen
                                            ^^


> #. Type: note
> #. Description
> #: ../dnet-common.templates:3001
> msgid ""
> "Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
> "their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP "
> "protocols until this cache has timed out or been flushed."
> msgstr ""
> "Beachten Sie, dass Ihr Rechner nicht mit anderen Rechnern über IP "
> "kommunizieren kann, solange diese nicht ihren ARP-Cache (Zwischenspeicher "
> "für MAC-Adressen) leeren oder er von alleine verfällt."

von selbst verfällt / automatisch verfallen ist

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../dnet-common.templates:4001
> msgid ""
> "If you choose to configure now this will set up your system. This operation "
> "needs to change the MAC address of your network cards, it may work directly "
> "or it may require a reboot. Please close all open connections such as ssh "
> "sessions and downloads before you continue."
> msgstr ""
> "Falls Sie sich für die sofortige Konfiguration entscheiden, wird Ihr System "
> "eingerichtet. Diese Maßnahme muss die MAC-Adresse aller Netzwerkkarten "
> "ändern, sie kann sofort wirksam werden oder erst nach einem Systemneustart. "
> "Bitte schließen Sie alle offenen Verbindungen, wie SSH-Sitzungen und "
> "laufende Downloads, bevor Sie fortfahren."

Durch diese Maßnahme müssen die MAC-Adressen aller Netzwerkkarten geändert 
werden, dies könnte sofort wirksam werden

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../dnet-common.templates:4001
> msgid ""
> "If you opt to configure later you can run this configure step again with: "
> "dpkg-reconfigure dnet-common"
> msgstr ""
> "Falls Sie sich für eine spätere Konfiguration entscheiden, können Sie diese "
> "Konfigurationsschritte erneut mit »dpkg-reconfigure dnet-common« ausführen."

können Sie diese Konfigurationsschritte durch »dpkg-reconfigure dnet-common« 
erneut ausführen



Holger


-- 

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 2.5.0
    under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y
        Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


Reply to: