[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://evolution/de.po



Hallo Holger,
On Sat, Oct 16, 2010 at 10:05:43PM +0200, Holger Wansing wrote:
> Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> wrote:
> > #. Type: error
> > #. Description
> > #: ../evolution.templates:1001
> > msgid ""
> > "If this command isn't sufficient, you might want to leave all desktop "
> > "environments before upgrading."
> > msgstr ""
> > "Falls dieser Befehl nicht ausreicht, könnte es sinnvoll sein, dass Sie alle "
> > "Desktop-Umgebungen vor dem Upgrade verlassen."
> 
> Grundsätzlich richtig, aber man könnte auf die Idee kommen, dass es ausreicht,
> einfach auf eine virtuelle Konsole zu wechseln (dann hat man ja auch die GUI
> verlassen).
> Besser etwas mit 'Beenden' oder ähnlichem.

Ok.

> (das könnte man evtl. auch als Fehler gegen das Original melden)

Eher schlecht, da wir im tiefen Freeze sind.

> > #. Type: select
> > #. Description
> > #: ../evolution.templates:2001
> > msgid ""
> > "You can decide to abort the upgrade to solve the situation, let the upgrader "
> > "kill the processes itself and proceed with the upgrade."
> > msgstr ""
> > "Sie können sich entscheiden, das Upgrade abzubrechen, um die Situation zu "
> > "beheben, das Upgrade-Programm die Prozesse selbst töten zu lassen und mit dem "
> > "Upgrade fortzufahren."
> 
> Da fehlt mir doch irgendwie ein "oder" (auch im Englischen): 
> sie können <1.Möglichkeit> oder <2.Möglichkeit>.

Tendenziell ja, ich werde das berichten. Sollte sich das Original
(wider erwarten) ändern, passe ich es auch an.

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: