[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://simpleinvoices/po/templates.pot



Hallo Erik,
On Mon, Oct 11, 2010 at 06:55:50PM +0200, Erik Pfannenstein wrote:
> ich stelle mal wieder eine Übersetzung (dieses Mal eine Vorlage) Eurem
> kritischen Auge, wie üblich mit der Bitte um Korrekturlesen. Hoffentlich
> ist nicht wieder so viel verbesserungsfähig wie beim letzten Mal ;-)

Die Hoffnung hatte ich auch mal, aber die Augen auf dieser Liste sind
einfach zu gut :-))


> # translation of templates.pot to German
> # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

Ich würde hier s/PACKAGE/simpleinvoices/

> #. Type: multiselect
> #. Choices
> #: ../templates:1001
> msgid "apache2"
> msgstr "apache2"

Bei den Programmnamen würde ich hier wirklich Großschreibung
überlegen, zumal sie einzeln stehen. Aber das ist ja umstritten.

> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../templates:1002
> msgid "Web server(s) to configure automatically:"
> msgstr "Webserver zum automatischen Konfigurieren:"

s/zum automatischen Konfigurieren:/, die automatisch konfiguriert
werden sollen/

> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../templates:1002
> msgid ""
> "SimpleInvoices supports any web server supported by PHP, however only Apache "
> "2 and lighttpd can be configured automatically."
> msgstr ""
> "SimpleInvoices unterstützt jeden Webserver, der auch mit PHP läuft; trotzdem "
> "können nur Apache 2 und ligttpd automatisch konfiguriert werden."

Hier schreibst Du »Apache« plötzlich groß und mit Leerzeichen vor der
zwei. Ich würde -- trotz der inkosistenten Vorlage -- eine
einheitliche Schreibweise wählen.

s/trotzdem/allerdings/
s/ligttpd/Lighttpd/  (Achtung: Zwei Korrekturen, Großschreibung s.o.)

> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../templates:1002
> msgid ""
> "Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
> "SimpleInvoices."
> msgstr ""
> "Bitte wählen Sie den/die Webserver zum automatischen Konfigurieren für "
> "SimpleInvoices."

s.o. wg. »zum«.

> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../templates:3001
> msgid "Catalan"
> msgstr "Katalanisch"

Hast Du das recherchiert? Ich kenne auch »katalonisch«

> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../templates:3001
> msgid "Galician"
> msgstr "Galicianisch"

Dito, »galizianisch«?

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:3003
> msgid "Default language:"
> msgstr "Vorgabesprache:"

ggf. »Standardsprache«

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:3003
> msgid "Please choose the default language for SimpleInvoices."
> msgstr "Bitte wählen Sie die Vorgabesprache für SimpleInvoices."

Dito.

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:3003
> msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
> msgstr ""
> "Diese Auswahl kann von den Nutzern in den persönlichen Einstellungen "
> "überschrieben werden."

s/Nutzern/Benutzern/
s/in den/in ihren/

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:3003
> msgid ""
> "However, the default language will be used for the login screen and the "
> "first connection of users."
> msgstr ""
> "Die Vorgabesprache wird für den Login-Bildschirm und die Erstverbindung von "
> "Nutzern verwendet."

ggf. s/Login-Bildschirm/Anmeldebildschirm/
s/Nutzern/der Benutzer/

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: