[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/expand.1



Hallo Tobias,
On Fri, Oct 08, 2010 at 09:27:01AM +0200, Tobias Quathamer wrote:
 
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
> msgstr ""
> "Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz- und Langform "
> "gleich."

siehe vorherige Kommentierung

> #. type: Plain text
> msgid "have tabs NUMBER characters apart, not 8"
> msgstr "Tabulator alle ZAHL Zeichen annehmen, nicht 8"

Das verstehe ich nicht. Wäre das nicht
Tabulatoren entsprechen ZAHL Zeichen, nicht 8

> #. type: Plain text
> msgid "unexpand(1)"
> msgstr "unexpand(1)"
> 
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "The full documentation for B<expand> is maintained as a Texinfo manual.  If "
> "the B<info> and B<expand> programs are properly installed at your site, the "
> "command"
> msgstr ""
> "Die vollständige Dokumentation für B<expand> wird als Texinfo-Handbuch "
> "gepflegt. Wenn die Programme B<info> und B<expand> auf Ihrem Rechner "
> "ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl"
> 
> #. type: Plain text
> msgid "B<info coreutils \\(aqexpand invocation\\(aq>"
> msgstr "B<info coreutils \\(aqexpand invocation\\(aq>"
> 
> #. type: Plain text
> msgid "should give you access to the complete manual."
> msgstr "auf das vollständige Handbuch zugreifen."

Dito zu »should«.

Viele Grüße

            Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: