Hallo Tobias, On Fri, Oct 08, 2010 at 09:28:03AM +0200, Tobias Quathamer wrote: > #. type: Plain text > msgid "" > "The full documentation for B<env> is maintained as a Texinfo manual. If the " > "B<info> and B<env> programs are properly installed at your site, the command" > msgstr "" > "Die vollständige Dokumentation für B<env> wird als Texinfo-Handbuch " > "gepflegt. Wenn die Programme B<info> und B<env> auf Ihrem Rechner " > "ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl" > > #. type: Plain text > msgid "B<info coreutils \\(aqenv invocation\\(aq>" > msgstr "B<info coreutils \\(aqenv invocation\\(aq>" > > #. type: Plain text > msgid "should give you access to the complete manual." > msgstr "auf das vollständige Handbuch zugreifen." Dito, das »should« fehlt? Ansonsten schauts gut aus. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature