[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://sm/po/de.po



Hallo Jens,

Jens Seidel schrieb:
Chris Leick wrote:

msgid "breaks do not span the range of x"
msgstr "Unterbrechungen umfassen nicht den Bereich von x"

Was ist x? Falls es eine Matrix oder etwas Ähnliches ist, wäre range eher
durch Bild (im Sinne von Bildbereich) zu ersetzen

Es scheint eine zu sein:

"binning" <- function (x, y, breaks, nbins) {
    binning.1d <- function(x, y, breaks, nbins) {
        f <- cut(x, breaks = breaks)
        if (any(is.na(f)))
            stop("breaks do not span the range of x")
...
    if (length(dim(x)) > 0) {
        if (!isMatrix(x))
            stop("wrong parameter x for binning")


msgid "negative or NA weights are meaningless"
msgstr "negative oder NA-Gewichte sind ohne Bedeutung"

machen keinen Sinn

Ist das korrektes Deutsch? Vielleicht "... sind sinnlos"


Insgesamt wieder einmal sehr knifflig, selbst für einen Mathematiker wie
mich :-))

Der Quelltext verzichtet leider auch auf jegliche Kommentare. Auf der Projektseite wird als Erklärung lediglich auf ein Statistikbuch verwiesen: "Applied Smoothing Techniques for Data Analysis: The kernel approach with S-Plus illustrations"

Vielleicht hat das ja jemand. ;-)

BTW: Es gibt ein anderes Paket, das sm heißt. Dieses hier wird zwar überall innerhalb des Projekts auch sm genannt, findet sich auf der Debian-Pojektseite unter r-cran-sm. (Auf der Seite mit den POT-Dateien heißt es fälschlicherweise sm)

Gruß,
Chris
# Copyright (C) Dirk Eddelbuettel <edd@debian.org>.
# This file is distributed under the same license as the r-cran-sm package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-02 11:30\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"


msgid "breaks do not span the range of x"
msgstr "Unterbrechungen spannen das Bild von x nicht auf"

msgid "wrong parameter x for binning"
msgstr "falscher Parameter x für Klasseneinteilung"

msgid "illegal breaks"
msgstr "illegale Unterbrechungen"

msgid "if weights are set, nbins must be 0 or NA"
msgstr "wenn Gewichte gesetzt sind, muss »nbins« 0 oder NA sein"

msgid "negative or NA weights are meaningless"
msgstr "negative oder NA-Gewichte sind ohne Bedeutung"

msgid "lags must be in increasing order"
msgstr "Verzögerungen müssen in steigender Reihenfolge sein"

msgid "dim(lags)[2] must be 2"
msgstr "dim(lags)[2] muss 2 sein"

msgid "x and y have different length"
msgstr "x und y haben unterschiedliche Längen"

msgid "N and y have different length"
msgstr "N und y haben unterschiedliche Längen"

msgid "if weights are set, nbins must be either 0 or NA"
msgstr "wenn Gewichte gesetzt sind, muss »nbins« entweder 0 oder NA sein"

msgid "length of x and weights do not match"
msgstr "Länge von x und Gewichten stimmen nicht überein"

msgid "use of h.weights is incompatible with binning - set nbins=0"
msgstr ""
"Benutzung von »h.weights« ist mit Klasseneinteilung inkompatibel - setzen "
"Sie »nbins=0«"

msgid "length(h) != 1"
msgstr "length(h) != 1"

msgid "length(h) != 2"
msgstr "length(h) != 2"

msgid "invalid argument:"
msgstr "ungültiges Argument:"

msgid "options must be given by name"
msgstr "Optionen müssen mit Namen angegeben werden"

msgid "size of x and y do not match"
msgstr "Grö�e von x und y stimmt nicht überein"

msgid "length(h) does not match size of x"
msgstr "length(h) entspricht nicht der Grö�e von x"

msgid "x and y must have equal length"
msgstr "x und y müssen die gleiche Länge haben"

msgid "y must be a matrix"
msgstr "y muss eine Matrix sein"

msgid "cannot find '.sm.Options'"
msgstr "»sm.Options« kann nicht gefunden werden"

Reply to: