[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Übersetzungsanfrage zu "Subject"



Hallo *,

Ich bin gerade an der deutschen Revision von sip-communicator (zur  Zeit
noch nicht in Debian) und würde  gerne  wissen,  wie  Ihr  "Subject"  in
folgendem Kontext (Chat-Room) übersetzt:

----8<------------------------------------------------------------------
#: service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT
msgid "Change room's subject..."
msgstr "Ändere Betreff des Raums..."

#: service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL
msgid "In he field below, you can enter the new subject for this room."
msgstr ""
"Im nachstehenden Feld können Sie den neuen Betreff des Raums eingeben."
----8<------------------------------------------------------------------

Ich meine, in E-Mails ist "Subject -> Betreff" OK, aber hier  hört  sich
das grausig an.

Thanks, Greetings and nice Day/Evening
    Michelle Konzack
    Tamay Dogan Network
    Debian GNU/Linux Consultant

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/
##################### Debian GNU/Linux Consultant #####################
<http://www.tamay-dogan.net/>                 Michelle Konzack
<http://www.can4linux.org/>                   Apt. 917
<http://www.flexray4linux.org/>               50, rue de Soultz
Jabber linux4michelle@jabber.ccc.de           67100 Strabourg/France
IRC    #Debian (irc.icq.com)                  Tel. DE: +49 177 9351947
ICQ    #328449886                             Tel. FR: +33  6  61925193

Attachment: signature.pgp
Description: Digital signature


Reply to: