[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://tasksel/de.po



Hallo,
On Tue, Jan 12, 2010 at 10:57:01PM +0100, Holger Wansing wrote:
> #. Description
> #: ../po/debian-tasks.desc:1001
> msgid ""
> "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
> "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-user "
> "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
> "locking."
> msgstr ""
> "PostgreSQL ist eine relationale Datenbank, die wachsende SQL92-Konformität "
> "und einige SQL3-Funktionen bietet. Sie ist aufgrund ihrer Fähigkeiten für "
> "»Transaktionen« und feinkörniges Locking für Mehrbenutzer-Datenbankzugriff "
> "geeignet."

Zwei Dinge, die ich schöner finde:
s/wachsende/zunehmende/
s/feinkörniges Locking/feinkörnigen Sperren/

> #. Description
> #: ../po/debian-tasks.desc:2001
> msgid ""
> "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
> "GNOME and KDE desktop tasks."
> msgstr ""
> "Dieser Task bietet grundlegende Desktop-Software an und dient als Basis für "
> "die GNOME- und KDE-Desktop-Tasks."

ggf. s/bietet ... an/stellt ... bereit/  (dann auch bei den anderen)

> #. Description
> #: ../po/debian-tasks.desc:9001
> msgid "Mail server"
> msgstr "Mail-Server"

s/Mail/E-Mail/

> #. Description
> #: ../po/debian-tasks.desc:9001
> msgid ""
> "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
> "server system."
> msgstr ""
> "Dieser Task wählt Pakete aus, die für einen allgemein "
> "gebräuchlichen Mail-Server nützlich sind."

Dito

> #. Description
> #: ../po/debian-tasks.desc:10001
> msgid "manual package selection"
> msgstr "Manuelle Paketauswahl"

Großschreibung i.O.?

> #. Description
> #: ../po/debian-tasks.desc:12001
> msgid ""
> "This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
> "connections."
> msgstr "Dieser Task richtet Ihr System so ein, dass über SSH-Verbindungen von fern "
> "darauf zugegriffen werden kann."

s/von fern/aus der Ferne/

> #. Description
> #: ../po/debian-tasks.desc:14001
> msgid ""
> "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
> msgstr ""
> "Dieser Task wählt Pakete aus, die für den allgemeinen Gebrauch als Web-"
> "Server nützlich sind."

s/den allgemeinen Gebrauch als Web-/einen Allzweck-Web-/

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: