[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

dotlrn : Please update debconf PO translation for the package dotlrn



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
dotlrn . The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against dotlrn .

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 17 Jan 2010 16:41:14 +0100.

Thanks in advance,

# Translation of dbconfig-common debconf templates to German
# Copyright (C) Andreas Tille <tille@debian.org>, 2005.
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006, 2009.
# This translation is distributed under the same terms as dbconfig-common
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
msgstr "Computer auf dem der ${dbvendor}-Server für ${pkg} läuft:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des entfernten ${dbvendor}-Servers ein."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
"remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
"Sie müssen bereits einen Administrationszugang auf dem entfernten Rechner so "
"eingerichtet haben, dass das Erstellen der Datenbank und das Einrichten der "
"Zugriffsrechte ermöglicht worden ist."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Name of the database's administrative user:"
msgid "Database administrator username:"
msgstr "Name des administrativen Datenbank-Benutzers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
"creation."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Name of the database's administrative user:"
msgid "Database administrator password:"
msgstr "Name des administrativen Datenbank-Benutzers:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
"creation."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "The passwords you supplied do not match.  Please try again."
msgid ""
"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
"again."
msgstr ""
"Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es "
"noch einmal!"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database username for dotLRN:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
#| "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
#| "system login, especially if the database is on a remote server."
msgid ""
"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
"login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen ${dbvendor}-Benutzernamen ein, mit dem sich das "
"Programm ${pkg} am Datenbank-Server anmelden soll. Ein ${dbvendor}-Benutzer "
"ist nicht unbedingt ein System-Anmeldename, insbesondere wenn die Datenbank "
"auf einem entfernten Server läuft."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""
"Dieser Benutzer wird der Eigentümer der Datenbank, der Tabellen und anderer "
"Objekte sein, die bei der Installation erzeugt werden. Dieser Benutzer hat "
"alle Rechte, Daten in die Datenbank einzufügen, in ihr zu verändern oder aus "
"ihr zu löschen."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database owner password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Password confirmation:"
msgid "Database owner password confirmation:"
msgstr "Passwort-Bestätigung:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should  allow the "
"dotLRN user to access the database."
msgstr ""

Reply to: