[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/adjtimex.2



Hallo Martin,

Martin Eberhard Schauer:

32 Meldungen, 102 Zeilen auf der Konsole


Zeilenumbruch!


#. type: Plain text
#: ../../english/manpages-dev/man2/adjtimex.2:46
msgid ""
"Linux uses David L. Mills' clock adjustment algorithm (see RFC\\ 1305).  The "
"system call B<adjtimex>()  reads and optionally sets adjustment parameters "
"for this algorithm.  It takes a pointer to a I<timex> structure, updates "
"kernel parameters from field values, and returns the same structure with "
"current kernel values.  This structure is declared as follows:"
msgstr "Linux verwendet den Algorithmus von David L. Mills für die Einstellung von Uhren (siehe RFC\\ 1305). Der Systemaufruf B<adjtimex>() liest und setzt optional Einstellparameter für diesen Algorithmus. Ihm wird ein Zeiger auf eine Struktur I<timex> übergeben, aus deren Feldwerten er Kernel-Parameter aktualisiert. Abschließend werden die geänderten Parameter in die gleiche Struktur notiert. Die Struktur ist wie folgt deklariert:"

s/in die gleiche Struktur notiert./in der gleichen Struktur zurückgegeben./


#.  FIXME -- what is the scaling unit?  2^16 ?
#. type: Plain text
#: ../../english/manpages-dev/man2/adjtimex.2:64
#, no-wrap
# http://de.wikipedia.org/wiki/Phase-locked_loop
msgid ""
"struct timex {\n"
"    int modes;           /* mode selector */\n"
"    long offset;         /* time offset (usec) */\n"
"    long freq;           /* frequency offset (scaled ppm) */\n"
"    long maxerror;       /* maximum error (usec) */\n"
"    long esterror;       /* estimated error (usec) */\n"
"    int status;          /* clock command/status */\n"
"    long constant;       /* pll time constant */\n"
"    long precision;      /* clock precision (usec) (read-only) */\n"
"    long tolerance;      /* clock frequency tolerance (ppm)\n"
"                            (read-only) */\n"
"    struct timeval time; /* current time (read-only) */\n"
"    long tick;           /* usecs between clock ticks */\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct timex\n"
"{\n"
"    int mode;            /* Auswahl des Modue */\n"
"    long offset;         /* Zeit-Offset (usek) */\n"
"    long frequency;      /* Frequenz-Offset (skalierte ppm) */\n"
"    long maxerror;       /* maximaler Fehler (Mikrosekunden) */\n"
"    long esterror;       /* geschätzter Fehler (Mikrosekunden) */\n"
"    int status;          /* Uhrbefehl/-status */\n"
"    long time_constant;  /* PLL-Zeitkonstante */\n"
"    long precision;      /* Uhrpräzision (Mikrosekunden,\n"
"                            nur lesbar) */\n"
"    long tolerance;      /* Toleranz der Uhrfrequenz (ppm,\n"
"                            nur lesbar) */\n"
"    struct timeval time; /* aktuelle Zeit (nur lesbar) */\n"
"    long tick;           /* Mikrosekunden zwischen Uhrticks */\n"
"};\n"

s/Offset/Versatz/ (mehrfach, auch in folgenden Strings)
s/usek/µsek/ (auch im Original) oder Mikrosekunden, aber einheitlich


#. type: Plain text
#: ../../english/manpages-dev/man2/adjtimex.2:134
msgid ""
"An attempt is made to set I<buf.offset> to a value outside the range -131071 "
"to +131071, or to set I<buf.status> to a value other than those listed "
"above, or to set I<buf.tick> to a value outside the range 900000/B<HZ> to "
"1100000/B<HZ>, where B<HZ> is the system timer interrupt frequency."
msgstr ""
"Es wurde versucht,\n"
"I<buf.offset> auf einen Wert außerhalb des Bereichs von -131071 bis +131071 zu setzen,\n"
"I<buf.status> auf einen nicht oben aufgeführten Wert zu setzen oder\n"
"I<buf.tick> auf einen Wert außerhalb des Bereichs von 900000/B<HZ> bis 1100000/B<HZ> zu setzen, wobei B<HZ> die Interruptfrequenz des System-Timers ist."

s/System-Timers/System-Zeitgebers/ (oder Systemuhr?)


Der Rest sieht gut aus.

Gruß,
Chris


Reply to: