[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/personality.2



Wir haben es heftig diskutiert und doch nicht ausreichend Klarheit
reingebracht. Und ganz trivial ist es wohl auch nicht:

http://lists.debian.org/debian-l10n-english/2010/10/msg00002.html.

Ich habe die Seite noch einmal überarbeitet. Wer es besser weiß,
kann gerne Hand anlegen.

Martin

Attachment: personality.2.po
Description: application/gettext

--- personality.2.po~	2010-11-04 17:38:43.000000000 +0100
+++ personality.2.po	2010-11-04 17:38:17.000000000 +0100
@@ -45,7 +48,7 @@
 #. type: Plain text
 #: ../english/manpages-dev/man2/personality.2:33
 msgid "personality - set the process execution domain"
-msgstr "personality - Setzt die Prozessausführungsumgebung fest."
+msgstr "personality - richtet die Prozess-Ausführungsumgebung ein"
 
 #. type: SH
 #: ../english/manpages-dev/man2/personality.2:33
@@ -80,11 +83,13 @@
 "provide limited support for binaries compiled under other Unix-like operating "
 "systems."
 msgstr ""
-"Linux unterstützt für jeden Prozess verschiedene Ausführungsumgebungen "
-"(execution domains, personalities). Anhand der Ausführungsumgebung bestimmt "
-"der Kernel, wie er Signalnummern in Signale umsetzen soll. Dieses System "
-"ermöglicht Linux, teilweise für andere Unix-Systeme kompilierte Programme "
-"direkt laufen zu lassen."
+"Linux unterstützt für jeden Prozess verschiedene "
+"Prozess-Ausführungsumgebungen. (Für den Zusammenhang mit den damit "
+"verbundenen, eng verwandten Begriffen Execution Domain und Personality siehe "
+"/usr/include/linux/personality.h). Unter Anderem mit den "
+"Prozess-Ausführungsumgebungen bestimmt der Kernel, wie er Signalnummern in "
+"Signale umsetzen soll. Dieses System ermöglicht Linux teilweise, für andere "
+"Unix-Systeme kompilierte Programme direkt laufen zu lassen."
 
 #. type: Plain text
 #: ../english/manpages-dev/man2/personality.2:55
@@ -93,9 +98,10 @@
 "equals 0xffffffff.  Otherwise, it will make the execution domain referenced "
 "by I<persona> the new execution domain of the calling process."
 msgstr ""
-"Diese Funktion gibt die aktuelle Ausführungsumgebung  zurück, wenn I<persona> "
-"gleich 0xffffffff ist. Anderenfalls wird sie die von I<persona> referenzierte "
-"Ausführungsumgebung zu der des aufrufenden Prozesses machen."
+"Diese Funktion gibt die aktuelle Prozess-Ausführungsumgebung zurück, wenn "
+"I<persona> gleich 0xffffffff ist. Anderenfalls wird sie die von I<persona> "
+"referenzierte Prozess-Ausführungsumgebung zu der des aufrufenden Prozesses "
+"machen."
 
 #. type: SH
 #: ../english/manpages-dev/man2/personality.2:55
@@ -109,8 +115,8 @@
 "On success, the previous I<persona> is returned.  On error, -1 is returned, "
 "and I<errno> is set appropriately."
 msgstr ""
-"Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben. Tritt ein Fehler auf, ist der Rückgabewert -"
-"1 und I<errno> wird entsprechend gesetzt."
+"Bei Erfolg wird die frühere I<persona> zurückgegeben. Tritt ein Fehler auf, "
+"ist der Rückgabewert -1 und I<errno> wird entsprechend gesetzt."
 
 #. type: SH
 #: ../english/manpages-dev/man2/personality.2:62
@@ -127,7 +133,7 @@
 #. type: Plain text
 #: ../english/manpages-dev/man2/personality.2:66
 msgid "The kernel was unable to change the personality."
-msgstr "Der Kernel konnte die Personality nicht ändern."
+msgstr "Der Kernel konnte die Prozess-Ausführungsumgebung nicht ändern."
 
 #. type: SH
 #: ../english/manpages-dev/man2/personality.2:66
@@ -141,7 +147,7 @@
 "B<personality>()  is Linux-specific and should not be used in programs "
 "intended to be portable."
 msgstr ""
-"B<Personality> ist Linux-spezifisch und sollte nicht für portable Programme "
+"B<personality>() ist Linux-spezifisch und sollte nicht für portable Programme "
 "verwendet werden."
 
 #. type: SH

Reply to: