Hallo Martin, On Fri, Sep 17, 2010 at 02:37:14PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > #. type: Plain text > #: ../english/manpages-dev/man3/difftime.3:46 > msgid "" > "The B<difftime>() function returns the number of seconds elapsed between " > "time I<time1> and time I<time0>, represented as a I<double>. Each of the " > "times is specified in calendar time, which means its value is a measurement " > "(in seconds) relative to the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)." > msgstr "" > "Die Funktion B<difftime()> gibt die verstrichene Zeit zwischen Zeit I<time1> " > "und Zeit I<time0> in Sekunden als I<double>-Zahl an. Die beiden Zeiten sind " > "als Kalenderzeiten angegeben, d.h. die verstrichene Zeit wird ab dem 1. " > "Januar 1970, 00:00:00 Uhr, nach Koordinierter Weltzeitskala (UTC), gerechnet." Das ist recht frei, Epoch kommt nicht vor (wichtig?), s/Koordinierter/koordinierter/, wird UTC so offiziell übersetzt? ggf s/time1/Zeit1/ usw. > #. type: Plain text > #: ../english/manpages-dev/man3/difftime.3:65 > msgid "" > "when the possible overflow in the subtraction is not a concern. On other " > "systems, the data type I<time_t> might use some other encoding where " > "subtraction doesn't work directly." > msgstr "" > "definieren, wenn der mögliche Überlauf in der Subtraktion kein Problem ist. " > "Auf anderen Systemen kann der Datentyp I <time_t> anders definiert sein, " > "sodass keine direkte Subtraktion der Zeiten möglich ist." s/I <time_t>/I<time_t>/ s/sodass/so dass/ (ja beides geht) Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature