[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/mktemp.3



Hallo Martin,
On Fri, Sep 17, 2010 at 02:38:48PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> 28 Zeichenketten
>

> # German translation of manpages
> # This file is distributed under the same license as the manpages-de package.

Dich hier eintragen?

> #. type: Plain text
> #: ../english/manpages-dev/man3/mktemp.3:40
> #, no-wrap
> msgid "B<char *mktemp(char *>I<template>B<);>\n"
> msgstr "B<char *mktemp(char *>I<template>B<);>\n"

> #. type: Plain text
> #: ../english/manpages-dev/man3/mktemp.3:60
> msgid ""
> "The B<mktemp>()  function generates a unique temporary filename from "
> "I<template>.  The last six characters of I<template> must be XXXXXX and these "
> "are replaced with a string that makes the filename unique.  Since it will be "
> "modified, I<template> must not be a string constant, but should be declared "
> "as a character array."
> msgstr ""
> "Die Funktion B<mktemp>() erzeugt einen eindeutigen, temporären Dateinamen.  "
> "Dieser Name wird aus I<template> erzeugt, dessen letzte sechs Buchstaben "
> "XXXXXX sein müssen. Sie werden durch eine Zeichenfolge ersetzt, die diesen "
> "Dateinamen eindeutig macht. Weil I<template> verändert wird, darf es keine "
> "String-Konstante sein, sondern sollte als »character array« deklariert sein."

Warum nicht s/I<template>/I<Vorlage>/?
Da Du hier offensichtlich C-Funktionen übersetzt, solltest Du Dich
ggf. an den Übersetzungen von Standardwerken, wie beispielsweise
»Programmieren in C« von K&R orientieren. Dort wird bspw. »array« mit
Vektor übersetzt. Ggf. dann den englischen Ausdruck dahinter.

> # Bewusst freier übersetzt - zu viel Schwulst nach meinem Geschmack.
> #. type: Plain text
> #: ../english/manpages-dev/man3/mktemp.3:69
> msgid ""
> "The B<mktemp>()  function always returns I<template>.  If a unique name was "
> "created, the last six bytes of I<template> will have been modified in such a "
> "way that the resulting name is unique (i.e., does not exist already)  If a "
> "unique name could not be created, I<template> is made an empty string."
> msgstr ""
> "Die Funktion B<mktemp>() gibt immer I<template> zurück. Bei erfolgreicher "
> "Ausführung wurden die letzten sechs Byte von I<template> so verändert, dass "
> "ein eindeutiger (also nicht schon vorhandener) Name wurde. Hatte der Aufruf "
> "keinen Erfolg, wird I<template> zum leeren String gemacht."

s/wurde/daraus wurde/
s/zum leeren String gemacht/in die leere Zeichenkette umgewandelt/

> #. type: Plain text
> #: ../english/manpages-dev/man3/mktemp.3:83
> msgid ""
> "The prototype is in I<E<lt>unistd.hE<gt>> for libc4, libc5, glibc1; glibc2 "
> "follows the Single Unix Specification and has the prototype in I<E<lt>stdlib."
> "hE<gt>>."
> msgstr ""
> "Der Funktion wird für libc4, libc5 und glibc1 in I<E<lt>unistd.hE<gt>> "
> "deklariert. Glibc2 folgt der Single Unix Specification. Dort enthält "
> "I<E<lt>stdlib.hE<gt>> den Prototypen."

Ist »deklarieren einer Funktion« das gleiche wie »Prototyp«?

> #. type: Plain text
> #: ../english/manpages-dev/man3/mktemp.3:96
> msgid ""
> "Never use B<mktemp>().  Some implementations follow 4.3BSD and replace XXXXXX "
> "by the current process ID and a single letter, so that at most 26 different "
> "names can be returned.  Since on the one hand the names are easy to guess, "
> "and on the other hand there is a race between testing whether the name exists "
> "and opening the file, every use of B<mktemp>()  is a security risk.  The race "
> "is avoided by B<mkstemp>(3)."
> msgstr ""
> "Verwenden Sie B<mktemp>() niemals. Einige Implementierungen folgen 4.3BSD und "
> "ersetzen XXXXXX durch die aktuelle Prozess-ID und einen einzelnen Buchstaben, "
> "so dass maximal 26 unterschiedliche Namen zurückgegeben werden können. Da "
> "einerseits die Namen einfachzu erraten sind und es andererseits einen "
> "Wettlauf zwischen der Prüfung, ob der Name existiert und dem öffnen der Datei "
> "gibt, ist jeder Einsatz von B<mktemp>() ein Sicherheitsrisiko. Der Wettlauf "
> "wird von B<mkstemp>(3) vermieden."

s/einfachzu/einfach zu/
s/existiert/existiert,/
s/öffnen/Öffnen/
s/ist jeder Einsatz/stellt jeder Einsatz/ und s/Sicherheitsrisiko./Sicherheitsrisiko dar./

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: