Hallo Martin, On Thu, Sep 16, 2010 at 11:41:20PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > 25 Meldungen > # German translation of manpages > # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. Trägst Du Dich hier nicht ein? > #. type: Plain text > #: ../english/manpages/man2/setup.2:37 > msgid "setup - setup devices and file systems, mount root file system" > msgstr "setup - setzt Geräte und Dateisysteme auf und mountet das Root-Dateisystem" s/setzt Geräte und Dateisysteme auf/richtet ... ein/ s/mountet das Root-Dateisystem/hängt das ... ein/ Frage: Ist Root-Dateisystem hier hinreichend übersetzt? Wurzeldateisystem klingt nicht zwingend besser, ggf. etwas freier "das oberste Dateisystem"? > #. type: Plain text > #: ../english/manpages/man2/setup.2:47 > msgid "" > "B<setup>() is called once from within I<linux/init/main.c>. It calls " > "initialization functions for devices and file systems configured into the " > "kernel and then mounts the root file system." > msgstr "" > "B<setup> wird einmal von I<linux/init/main.c> aus aufgerufen. Dieser Systemaufruf (system call) " > "ruft Initialisierungsfunktionen für im Kernel " > "konfigurierte Geräte und Dateisysteme auf und mountet dann das Root-Dateisystem." s.o. für »mounten« (bitte Wortliste beachten) und Root-Dateisystem. > #. type: Plain text > #: ../english/manpages/man2/setup.2:62 > msgid "Since Linux 2.1.121, no such function exists anymore." > msgstr "Seit Linux 2.1.121 gibt es diese Funktion nicht mehr." Naja, dann ist das auch nicht die wichtigste Handbuchseite ... > #. type: Plain text > #: ../english/manpages/man2/setup.2:65 > msgid "" > "This function is Linux-specific, and should not be used in programs intended " > "to be portable, or indeed in any programs at all." > msgstr "Diese Funktion ist Linux-spezifisch und sollte nicht verwendet werden, wenn Sie portable Programme schreiben wollen. Am Besten verzichten Sie ganz darauf." Zeilenlänge. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature