[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/setup.2



Hallo Martin,
On Thu, Sep 16, 2010 at 11:41:20PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> 25 Meldungen

> # German translation of manpages
> # This file is distributed under the same license as the manpages-de package.

Trägst Du Dich hier nicht ein?

> #. type: Plain text
> #: ../english/manpages/man2/setup.2:37
> msgid "setup - setup devices and file systems, mount root file system"
> msgstr "setup - setzt Geräte und Dateisysteme auf und mountet das Root-Dateisystem"

s/setzt Geräte und Dateisysteme auf/richtet ... ein/
s/mountet das Root-Dateisystem/hängt das ... ein/
Frage: Ist Root-Dateisystem hier hinreichend übersetzt?
Wurzeldateisystem klingt nicht zwingend besser, ggf. etwas freier "das
oberste Dateisystem"? 

> #. type: Plain text
> #: ../english/manpages/man2/setup.2:47
> msgid ""
> "B<setup>()  is called once from within I<linux/init/main.c>.  It calls "
> "initialization functions for devices and file systems configured into the "
> "kernel and then mounts the root file system."
> msgstr ""
> "B<setup> wird einmal von I<linux/init/main.c> aus aufgerufen. Dieser Systemaufruf (system call) "
> "ruft Initialisierungsfunktionen für im Kernel "
> "konfigurierte Geräte und Dateisysteme auf und mountet dann das Root-Dateisystem."

s.o. für »mounten« (bitte Wortliste beachten) und Root-Dateisystem.

> #. type: Plain text
> #: ../english/manpages/man2/setup.2:62
> msgid "Since Linux 2.1.121, no such function exists anymore."
> msgstr "Seit Linux 2.1.121 gibt es diese Funktion nicht mehr."

Naja, dann ist das auch nicht die wichtigste Handbuchseite ...

> #. type: Plain text
> #: ../english/manpages/man2/setup.2:65
> msgid ""
> "This function is Linux-specific, and should not be used in programs intended "
> "to be portable, or indeed in any programs at all."
> msgstr "Diese Funktion ist Linux-spezifisch und sollte nicht verwendet werden, wenn Sie portable Programme schreiben wollen. Am Besten verzichten Sie ganz darauf."

Zeilenlänge.

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: