[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/mem.4




Bitte um konstruktive Kritik.
Voila.

Gruß
  Martin
#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/mem.4:28
msgid "mem, kmem, port - system memory, kernel memory and system ports"
msgstr "mem, kmem, port - Systemspeicher, Kernelspeicher und System-Ports"
s/Kernelspeicher/Kernel-Speicher/
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/mem.4:32
msgid ""
"B<mem> is a character device file that is an image of the main memory of the "
"computer.  It may be used, for example, to examine (and even patch) the "
"system."
msgstr ""
"B<Mem> ist eine zeichenbasierte Gerätedatei, die eine Abbildung des "
"Hauptspeichers des Computers enthält. Sie kann beispielsweise zur Überprüfung "
"(und sogar zur Korrekur) des Systems verwendet werden."
s/Abbildung/Abbild/
Vielleicht für Satz eins sogar:
Die zeichenorientierte Gerätedatei B<mem> ist ein Abbild des (Computer-)
Hauptspeichers.
s/Korrekur/Korrektur/.
Im Übrigen frage ich mich, ob das Original hier geschickt formuliert ist.
Und bei "patch" denke ich vornehmlich an flicken.
#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/mem.4:42 ../english/manpages/man4/mem.4:57
#: ../english/manpages/man4/mem.4:69
msgid "It is typically created by:"
msgstr "Es wird normalerweise erstellt durch:"
s/Es/Sie
#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/mem.4:47
msgid "chown root:kmem /dev/mem"
msgstr "chown root.mem /dev/mem"
Den Original-String verwenden (Ist in KBabel ein Klick)
#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/mem.4:55
msgid ""
"The file B<kmem> is the same as B<mem>, except that the kernel virtual "
"memory rather than physical memory is accessed."
msgstr ""
"Die Datei B<kmem> entspricht B<mem>, mit der Ausnahme, dass auf den "
"virtuellen Speicher des Kernels statt den physischen Speicher zugegriffen "
"wird."
Mein Vorschlag:
Die Datei B<kmem> entspricht B<mem>. Sie bildet im Gegensatz zu
B<mem> den virtuellen Kernel-Speicher ab.
#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/mem.4:60
msgid "mknod -m 640 /dev/kmem c 1 2"
msgstr "mknod -m 640 /dev/kmem c 1 2"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/mem.4:62
msgid "chown root:kmem /dev/kmem"
msgstr "chown root.mem /dev/kmem"
s.o. (Original kopieren)
#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/mem.4:74
msgid "chown root:mem /dev/port"
msgstr "chown root.mem /dev/port"
s.o.


Reply to: