[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: po4a 0.40.1-1: Please update the PO translation for the package po4a



On Thu, Aug 05, 2010 at 09:26:57PM +0200, Erik Pfannenstein wrote:
> > #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:508
> > #, perl-format
> > msgid "Can't unlink %s: %s."
> > -msgstr "%s kann nicht gelöschen werden: %s."
> > +msgstr "Verknüpfung mit %s kann nicht gelöst werden: %s"
> 
> Da in der Vorlage ganz klar von /unlink/ die Rede ist, versucht das Programm
> offensichtlich, eine Verknüpfung zu lösen.

Nein, dies muss nicht stimmen. unlink ist ein Systemaufruf, der Dateien löscht. Siehe
z.B. http://linux.die.net/man/2/unlink. Hier wird wohl aber eher auf den
Perl-Befehl Bezug genommen, der auch Dateien löscht:
http://www.tutorialspoint.com/perl/perl_unlink.htm

"%s kann nicht gelöscht werden: %s." ist eine prima Übersetzung.
Selbst im Englischen würde ich aber eher unlink durch delete ersetzen ...

> > #: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:924 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:410
> > msgid "Can't read from file without having a filename"
> > -msgstr "Kann nicht von einer Datei lesen, ohne einen Dateinamen zu haben"
> > +msgstr "Ohne den Dateinamen zu haben kann nicht von einer Datei gelesen werden"
 
Komma vor kann?

Jens


Reply to: