Re: [RFR] po://tilp/po/de.po
Hi
hier meine Aenderungesvorschlaege. Der Rest ist IMHO ok.
2010/6/28 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>:
> Anbei die Übersetzung von TiLP2, einem Programm, um Daten und Programme mit
> TI-Taschenrechnern auszutauschen.
>
> Bitte um konstruktive Kritik.
>
> Gruß,
> Chris
>
--
--- http://thoreg.org ---
--- tilp-de-old.po 2010-06-29 15:17:46.011756059 +0200
+++ tilp-de-new.po 2010-06-29 16:02:39.267808431 +0200
@@ -166,7 +166,7 @@
#: src/ctree.h:41
msgid "A Folder"
-msgstr "Ein Verzeichnis"
+msgstr "Ein Ordner"
#: src/dboxes.c:41 src/device.c:413 src/device.c:417 src/tilp_calcs.c:276
#: src/tilp_calcs.c:289 src/tilp_calcs.c:918 src/tilp_calcs.c:929
@@ -269,12 +269,13 @@
#: src/main.c:175
msgid "An TiLP session is already running. Check the task list."
-msgstr "Es läuft bereits eine TiLP-Sitzung. Prüfen Sie die Aufgabenliste."
+msgstr "Es läuft bereits eine TiLP-Sitzung. Prüfen Sie die Liste der "
+"laufenden Prozesse."
#: src/support.c:83 src/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Die Pxmap-Datei konnte nicht gefunden werden: %s"
+msgstr "Die pixmap Datei konnte nicht gefunden werden: %s"
#: src/tilp.c:173
msgid "Manual_en.html"
@@ -441,7 +442,7 @@
#: src/tilp_calcs.c:418
msgid "You have to select _one_ upgrade to send."
-msgstr "Sie haben _ein_ Upgrade zum Senden auszuwählen."
+msgstr "Sie müssen _ein_ Upgrade zum Senden auswählen."
#: src/tilp_calcs.c:425
msgid ""
@@ -482,7 +483,7 @@
msgid ""
"There is a file type incompatible with the target hand-held in the selection."
msgstr ""
-"Ein Dateityp ist inkompatibel mit dem tragbaren Zielgerät in der Auswahl."
+"Ein Dateityp ist inkompatibel mit dem ausgewählten Gerät."
#: src/tilp_calcs.c:577
msgid "Sending var(s)"
@@ -516,11 +517,11 @@
#: src/tilp_calcs.c:1010
msgid "New Folder"
-msgstr "Neues Verzeichnis"
+msgstr "Neuer Ordner"
#: src/tilp_calcs.c:1010
msgid "folder"
-msgstr "Verzeichnis"
+msgstr "Ordner"
#: src/tilp_calcs.c:1014
msgid "Creating..."
@@ -721,7 +722,7 @@
"Unable to move file.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Datei kann nicht bewegt werden.\n"
+"Datei kann nicht verschoben werden.\n"
"\n"
#: src/tilp_files.c:150
@@ -733,7 +734,7 @@
"Unable to create the directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Das Verzeichnis kann nicht erstellt werden.\n"
+"Der Ordner kann nicht erstellt werden.\n"
#: src/tilp_files.c:197
#, c-format
@@ -815,7 +816,7 @@
#: src/tilp_misc.c:81 src/tilp_misc.c:183
msgid "You can't ungroup in this folder."
msgstr ""
-"Sie können die Gruppierung der Dateien in diesem Verzeichnis nicht aufheben."
+"Sie können die Gruppierung der Dateien in diesem Ordner nicht aufheben."
#: src/tilp_misc.c:124 src/tilp_misc.c:226
msgid ""
@@ -874,7 +875,7 @@
#: src/tilp_slct.c:553
msgid "Unable to rename the file or directory."
-msgstr "Datei oder Verzeichnis kann nicht umbenannt werden."
+msgstr "Datei oder Ordner kann nicht umbenannt werden."
#: src/tilp_vars.c:53
msgid "Directory list"
@@ -913,7 +914,7 @@
#: glade/action-2.str:14
msgid "_Deselect All"
-msgstr "Aus_wahl aufheben"
+msgstr "_Auswahl aufheben"
#: glade/clist_rbm-2.str:7
msgid "_Edit"
@@ -965,7 +966,7 @@
#: glade/clist_rbm-2.str:20
msgid "_Select all"
-msgstr "Alle aus_wählen"
+msgstr "_Alle auswählen"
#: glade/clist_rbm-2.str:21
msgid "Unselect all files"
@@ -973,7 +974,7 @@
#: glade/clist_rbm-2.str:22
msgid "_Unselect all"
-msgstr "Auswahl auf_heben"
+msgstr "_Auswahl aufheben"
#: glade/clist_rbm-2.str:23
msgid "Goes up into the parent folder"
@@ -991,11 +992,11 @@
#: glade/clist_rbm-2.str:26
msgid "Set as working _folder"
-msgstr "Als A_rbeitsverzeichnis setzen"
+msgstr "Als _Arbeitsverzeichnis setzen"
#: glade/clist_rbm-2.str:27
msgid "_Properties"
-msgstr "Ei_genschaften"
+msgstr "_Eienschaften"
#: glade/clist_rbm-2.str:28
msgid "Open..."
@@ -1007,7 +1008,7 @@
#: glade/clist_rbm-2.str:30
msgid "_Show all files"
-msgstr "Alle Dateien an_zeigen"
+msgstr "_Alle Dateien anzeigen"
#: glade/clist_rbm-2.str:31
msgid "_Confirm delete/overwrite"
@@ -1155,7 +1156,7 @@
#: glade/ctree_rbm-2.str:14
msgid "Create _folder"
-msgstr "Ver_zeichnis erstellen"
+msgstr "_Ornder erstellen"
#: glade/device-2.str:3
msgid "Communication Settings"
@@ -1507,7 +1508,7 @@
#: glade/screenshot-2.str:15
msgid "Save capture to picture file."
-msgstr "Erfassung in Bilddatei speichern"
+msgstr "Screenshot in Bilddatei speichern"
#: glade/screenshot-2.str:16
msgid "Save"
@@ -1531,7 +1532,7 @@
#: glade/screenshot-2.str:21
msgid "Copy capture to clipboard."
-msgstr "Erfassungs in Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Screenshot in Zwischenablage kopieren"
#: glade/screenshot-2.str:22
msgid "Copy"
Reply to: