[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please check the German translations in meld



Hi,

Bálint Réczey <balint@balintreczey.hu> wrote:
> We have an open bug for meld in BTS [1] stating that the German
> translation is not correct.
> Could someone please check it, because I don't speak German thus I'm
> unable to adjudge the validity of the report.
> The original statement that 0.9.5-1 had errors seems to be correct,
> but upstream has updated the translations.

I went through the complete po file, and found several things to
improve. Some are only minor problems, but some of them are definitely
errors, wrong translations, that should be corrected and also ported
to upstream:

Examples:
English original: "Paste the clipboard"
	the meaning of the german translation is
	"Copy to clipboard"

English original: "Start with Version Control browser in '%s'"
	the meaning of the german translation is
	"Start without Version Control browser in %s"



So, sorry, that you have again additional work with this translation,
but this should definitely be corrected.

Diff is attached, based on version 1.3.1-1, today in unstable (and
testing).


Greetings
and many thanks for your efforts in localisation

Holger


-- 

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 2.5.0
    under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y
        Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

--- meld_1.3.1-orig_de.po	2009-08-14 07:01:33.000000000 +0200
+++ meld_1.3.1-orig_de_workingcopy.po	2010-06-21 00:38:14.000000000 +0200
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 #: ../dirdiff.py:176
 msgid "Delete selected"
-msgstr "Auswahl löschen"
+msgstr "Markiertes löschen"
 
 #: ../dirdiff.py:177 ../filediff.py:602
 msgid "Hide"
@@ -69,7 +69,7 @@
 
 #: ../dirdiff.py:184
 msgid "Same"
-msgstr "Gleich"
+msgstr "Identisch"
 
 #: ../dirdiff.py:184
 msgid "Show identical"
@@ -258,7 +258,7 @@
 "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
 "will be incorrect. See the user manual for more details."
 msgstr ""
-"Der reguläre Ausdruck »%s« verändert die Zeilenanzahl der Datei. Ein Vergleich "
+"Der reguläre Ausdruck »%s« veränderte die Zeilenanzahl der Datei. Ein Vergleich "
 "wird keine korrekten Ergebnisse liefern. Weitere Informationen sind im "
 "Benutzerhandbuch zu finden."
 
@@ -508,7 +508,7 @@
 
 #: ../glade2/meldapp.glade.h:15
 msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
-msgstr "Ignorieren von �nderungen durch hinzugefügte oder entfernte Leerzeilen"
+msgstr "Ignorieren von �nderungen, durch die Leerzeichen hinzugefügt oder entfernt werden"
 
 #: ../glade2/meldapp.glade.h:16
 msgid "Ignore symbolic links"
@@ -699,7 +699,7 @@
 
 #: ../historyentry.py:258
 msgid "Pop up a file selector to choose a file"
-msgstr "Dateiwähler öffnen"
+msgstr "Dateiauswahldialog öffnen"
 
 #: ../historyentry.py:379
 msgid "Select directory"
@@ -716,7 +716,7 @@
 
 #: ../meld:64 ../meld:71
 msgid "Cannot import: "
-msgstr "Import nicht möglich:"
+msgstr "Import nicht möglich: "
 
 #: ../meld.desktop.in.h:1
 msgid "Compare and merge your files"
@@ -853,7 +853,7 @@
 
 #: ../meldapp.py:440
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
 
 #: ../meldapp.py:441
 msgid "Search for text"
@@ -977,7 +977,7 @@
 
 #: ../meldapp.py:839 ../meldapp.py:845
 msgid "dir"
-msgstr "dir"
+msgstr "Ordner"
 
 #: ../meldapp.py:844
 msgid "Start with no window open"
@@ -986,12 +986,12 @@
 #: ../meldapp.py:845
 #, python-format
 msgid "Start with Version Control browser in '%s'"
-msgstr "Ohne Versionskontroll-Browser in »%s« starten"
+msgstr "Mit Versionskontroll-Browser in »%s« starten"
 
 #: ../meldapp.py:846
 #, python-format
 msgid "Start with Version Control diff of '%s'"
-msgstr "Ohne Versionskontroll-Diff von »%s« starten"
+msgstr "Mit Versionskontroll-Diff von »%s« starten"
 
 #: ../meldapp.py:847
 msgid "Start with 2 or 3 way file comparison"
@@ -1209,25 +1209,25 @@
 "                    "
 msgstr ""
 "\n"
-"                    Starten von 'patch' gescheitert.\n"
+"                    Starten von »patch« gescheitert.\n"
 "                    \n"
-"                    Vielleicht ist 'GNU patch' nicht installiert,\n"
+"                    Vielleicht ist »GNU patch« nicht installiert,\n"
 "                    oder Sie benutzen eine ungetestete Version von %s.\n"
 "                    \n"
 "                    Fehlermeldung bitte per E-Mail an:\n"
 "                    meld-list@gnome.org\n"
 "                    \n"
-"                    Folgende Information beifügen:\n"
+"                    Folgende Informationen beifügen:\n"
 "                    \n"
-"                    - meld version: '%s'\n"
-"                    - source control software type: '%s'\n"
-"                    - source control software version: 'X.Y.Z'\n"
-"                    - the output of '%s somefile.txt'\n"
-"                    - patch command: '%s'\n"
+"                    - meld-Version: »%s«\n"
+"                    - Software-Typ des Versionsverwaltungssystems: »%s«\n"
+"                    - Software-Version des Versionsverwaltungssystems: »X.Y.Z«\n"
+"                    - die Ausgabe von »%s eine-datei.txt«\n"
+"                    - Patch-Befehl: »%s«\n"
 "                   (direkte Ausführung ist nicht notwendig,\n"
 "                   fügen Sie einfach die Befehlszeile hinzu) \n"
 "                   \n"
-"                   Ersetzen Sie 'X.Y.Z' durch die verwendete\n"
+"                   Ersetzen Sie »X.Y.Z« durch die verwendete\n"
 "                   Version des Versionsverwaltungssystems.\n"
 "                 "
 


Reply to: