[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://openoffice.org/de.po



Hi,

könntet ihr bitte die Übersetzung vom neeuen template reviewen?
Das de.po mit meinen Übersetzuungen ist attached, die ersten 3 msgids
sind schon länger da und wurden auch einem Review unterzogen.

Bitte bis Donnerstag.

Grüße/Regards,

René
-- 
 .''`.  René Engelhard -- Debian GNU/Linux Developer
 : :' : http://www.debian.org | http://people.debian.org/~rene/
 `. `'  rene@debian.org | GnuPG-Key ID: D03E3E70
   `-   Fingerprint: E12D EA46 7506 70CF A960 801D 0AA0 4571 D03E 3E70
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2010 Rene Engelhard <rene@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the openoffice.org package.
# Rene Engelhard <rene@debian.org>, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openoffice.org 1:3.1.1-15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openoffice.org@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-01 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Rene Engelhard <rene@debian.org>\n"
"Language-Team: GERMAN <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../openoffice.org-common.templates.in:2001
msgid "OpenOffice.org running"
msgstr "OpenOffice.org läuft"

#. Type: error
#. Description
#: ../openoffice.org-common.templates.in:2001
msgid ""
"OpenOffice.org is running right now. This can cause problems with (de-)"
"registration of components and extensions."
msgstr ""
"OpenOffice.org läuft momentan. Das kann Probleme beim (De-)Registrieren von "
"Erweiterungen und Komponenten verursachen."

#. Type: error
#. Description
#: ../openoffice.org-common.templates.in:2001
msgid ""
"You should close all running instances of OpenOffice.org (including any "
"currently running Quickstarter) before proceeding with the package upgrade."
msgstr ""
"Sie sollten alle laufenden Instanzen von OpenOffice.org (inkl. einem "
"laufenden Quickstarter) beenden bevor Sie mit dem Paket-Upgrade fortfahren"

#. Type: note
#. Description
#: ../ure.templates.in:2001
msgid "Component registries might be corrupted"
msgstr "Komponenten-Registrierungen könnten defekt sein"

#. Type: note
#. Description
#: ../ure.templates.in:2001
msgid ""
"You are upgrading from a version which might have corrupted service/"
"component registry files (*.rdb), especially /var/lib/openoffice/basis3.1/"
"program/services.rdb and the rdb files in /var/spool/openoffice/uno_packages/"
"cache for installed extensions."
msgstr ""
"Sie upgraden von einer Version, die defekte Registrierungs-Dateien (*.rdb) "
"für Services/Komponenten haben könnte - insbesondere /var/lib/openoffice/"
"basis3.1/program/services.rdb und die rdb-Dateien unter /var/spool/"
"openoffice/uno_packages/cache für installierte Erweiterungen."

#. Type: note
#. Description
#: ../ure.templates.in:2001
msgid ""
"If you experience problems with the component manager or segmentation faults "
"involving libstore in either unopkg or OpenOffice.org, please check these "
"files. Try cleanly reinstalling the packages and/or using a clean user "
"profile."
msgstr ""
"Wenn Sie Probleme mit dem Komponenten-Manager oder segmentation faults in "
"entweder unopkg oder OpenOffice.org bekommen, die mit libstore zu tun haben, "
"übeprüfen Sie diese bitte. Versuchen Sie eine saubere Neuinstallation der "
"Pakete und/oder benutzen Sie ein sauberes Benutzer-Profil."

Reply to: