[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://apt-doc/de.po



Hallo Chris,
On Wed, Dec 30, 2009 at 04:38:45PM +0100, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann schrieb:
> >Chris Leick wrote:
> >>#. type: Content of: 
> >><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
> >>#: apt.conf.5.xml:159
> >>msgid ""
> >>"Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
> >>"packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is 
> >>done "
> >>"to limit the effect of a failing &dpkg; call: If this option is disabled 
> >>APT "
> >>"does treat an important package in the same way as an extra package: 
> >>Between "
> >>"the unpacking of the important package A and his configuration can then 
> >>be "
> >>"many other unpack or configuration calls, e.g. for package B which has 
> >>no "
> >>"relation to A, but causes the dpkg call to fail (e.g. because maintainer 
> >>"
> >>"script of package B generates an error) which results in a system state 
> >>in "
> >>"which package A is unpacked but unconfigured - each package depending on 
> >>A "
> >>"is now no longer guaranteed to work as their dependency on A is not 
> >>longer "
> >>"satisfied. The immediate configuration marker is also applied to all "
> >>"dependencies which can generate a problem if the dependencies e.g. form 
> >>a "
> >>"circle as a dependency with the immediate flag is comparable with a Pre-"
> >>"Dependency. So in theory it is possible that APT encounters a situation 
> >>in "
> >>"which it is unable to perform immediate configuration, error out and 
> >>refers "
> >>"to this option so the user can deactivate the immediate configuration "
> >>"temporary to be able to perform an install/upgrade again. Note the use 
> >>of "
> >>"the word \"theory\" here as this problem was only encountered by now in 
> >>real "
> >>"world a few times in non-stable distribution versions and caused by 
> >>wrong "
> >>"dependencies of the package in question or by a system in an already 
> >>broken "
> >>"state, so you should not blindly disable this option as the mentioned "
> >>"scenario above is not the only problem immediate configuration can help 
> >>to "
> >>"prevent in the first place.  Before a big operation like <literal>dist-"
> >>"upgrade</literal> is run with this option disabled it should be tried to 
> >>"
> >>"explicitly <literal>install</literal> the package APT is unable to 
> >>configure "
> >>"immediately, but please make sure to report your problem also to your "
> >>"distribution and to the APT team with the buglink below so they can work 
> >>on "
> >>"improving or correcting the upgrade process."
> >>msgstr ""
> >>"Vorgabe dafür, wie APT veranlasst wird, wesentliche oder wichtige Pakete 
> >>"
> >>"so schnell wie möglich in der »install«-/»upgrade«-Operation zu "
> >>"installieren. Dies wird getan, um den Effekt eines gescheiterterten "
> >>"&dpkg;-Aufrufs zu begrenzen: Wenn diese Option ausgeschaltet ist, "
> >>"behandelt APT ein wichtiges Paket auf die gleiche Weise, wie ein "
> >>"zusätzliches Paket: Zwischen dem Entpacken des wichtigen Pakets A und 
> >>seiner "
> >>"Konfiguration können dann viele andere Entpack- oder 
> >>Konfigurationsaufrufe "
> >>"liegen, z.B. für Paket B, das keine Beziehung zu A hat, aber den "
> >>"dpkg-Aufruf zum Scheitern bringt (z.B. weil das Betreuerskript von Paket 
> >>B "
> >>"Fehler generiert), die als Ergebnis einen Systemstatus haben, in dem "
> >>"Paket A entpackt, aber nicht konfiguriert ist und für kein von A "
> >>"abhängendes Paket länger gewährleistet ist, dass es funktioniert, weil 
> >>die "
> >>"Abhängigkeit zu A nicht länger befriedigt wird. Die unmittelbare "
> >>"Konfigurationskennzeichnung wird außerdem auf alle Abhängigkeiten 
> >>angewandt, "
> >>"die zu einem Problem führen könnten, falls die Abhängigkeiten z.B. einen 
> >>"
> >>"Kreis bilden, so dass eine Abhängigkeit mit dem Unmittelbarkennzeichen 
> >>mit "
> >>"einer Vorabhängigkeit vergleichbar ist. So ist es theoretisch möglich, 
> >>dass "
> >>"APT einer Situation begegnet, in der keine unmittelbare Konfiguration "
> >>"durchgeführt, ein Fehler ausgegeben und sich auf diese Option bezogen "
> >>"werden kann, so dass der Anwender die unmittelbare Konfiguration 
> >>zeitweise "
> >>"deaktivieren kann, um in der Lage zu sein, erneut ein 
> >>»install«/»upgrade« "
> >>"durchzuführen. Beachten Sie, dass hier das Wort »theoretisch« benutzt 
> >>wird, "
> >>"denn dieses Problem ist bis jetzt in der Realität nur ein paar mal in "
> >>"unstabilen Distributionsversionen aufgetreten und wurde durch falsche "
> >>"Abhängigkeiten des fraglichen Pakets ausgelöst oder durch ein System in "
> >>"bereits kaputtem Status, so dass sie diese Option unbesehen abschalten "
> >>"sollten, da das oben erwähnte Szenario nicht das einzige unmittelbare "
> >>"Problem ist, das die Konfiguration an erster Stelle verhindern sollte. "
> >>"Bevor eine große Operation wie <literal>dist-upgrade</literal> mit 
> >>dieser "
> >>"ausgeschalteten Option ausgeführt wird, sollte explizit versucht werden, 
> >>"
> >>"<literal>install</literal> des Pakets durchzuführen. APT ist nicht in 
> >>der "
> >>"Lage unmittelbar zu konfigurieren, aber stellen Sie sicher, dass Sie Ihr 
> >>"
> >>"Problem außerdem an Ihre Distribution und an das APT-Team berichten mit "
> >>"nachstehendem Fehlerverweis, so dass es am Verbessern und Korrigieren 
> >>des "
> >>"Upgrade-Prozesses arbeiten kann."
> >
> >Du übersetzt »important« und »extra« im zweiten Satz. Sind damit die
> >Paketkategorieren gemeint?
> 
> Vermutlich. Sind die Kategorien Schlüsselwörter, die nicht übersetzt 
> werden dürfen?

Ich denke, eine Übersetzung trägt nur zur Verwirrung bei. Letztendlich
sind es ja Namen, wie Sid und Lenny, Unstable und Co. (Ich gebe aber
zu, dass dies eher schon grenzwertig ist, weitere Meinungen?)

> >>#. type: <example></example>
> >>#: guide.sgml:419
> >>#, no-wrap
> >>msgid ""
> >>"The following packages have been kept back\n"
> >>"  compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n"
> >>"  gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver"
> >>msgstr ""
> >>"Die folgenden Pakete werden zurückgehalten:\n"
> >>"  compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n"
> >>"  gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver"
> >
> >Ist das wirklich »werden zurückgehalten«, nicht »wurden
> >zurückgehalten«?
> 
> APT sagt »werden«.

Ok, finde ich nur nicht ganz sauber übersetzt, aber dann lass das so.

Damit wäre der Brocken ja auch geschafft :-))

Vielen Dank & Grüße

              Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: