[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://sgt-puzzles/de.po { 16/34 Flip, 15 Zeichenketten }



Hallo,
für die Anleitung von Flip, die ich dieser E-Mail beigefügt habe,
bitte ich wie üblich um konstruktive Kritik.

Vielen Dank & Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#: puzzles.but:1226
msgid "\i{Flip}"
msgstr "\i{Flip}"

#: puzzles.but:1228
msgid "\cfg{winhelp-topic}{games.flip}"
msgstr "\cfg{winhelp-topic}{games.flip}"

#: puzzles.but:1231
msgid ""
"(\e{Note:} the Debian version of this game is called \i\cw{flipgame} to "
"avoid clashing with the text conversion program \cw{flip}.)"
msgstr ""
"(\e{Hinweis:} Die Debian-Version dieses Spieles heißt \i\cw{flipgame}, um "
"Konflikte mit dem Text-Konvertierungsprogramm \cw{flip} zu vermeiden.)"

#: puzzles.but:1236
msgid ""
"You have a grid of squares, some light and some dark. Your aim is to light "
"all the squares up at the same time. You can choose any square and flip its "
"state from light to dark or dark to light, but when you do so, other squares "
"around it change state as well."
msgstr ""
"Sie verfügen über ein Gitter von Quadraten, einige hell und andere dunkel. "
"Ihr Ziel besteht darin, alle Quadrate gleichzeitig aufzuhellen. Sie können "
"jedes Quadrat auswählen und seinen Zustand von hell auf dunkel oder "
"umgekehrt umschalten. Allerdings ändern dabei auch andere benachbarte "
"Quadrate ihren Zustand."

#: puzzles.but:1239
msgid ""
"Each square contains a small diagram showing which other squares change when "
"you flip it."
msgstr ""
"Jedes Quadrat enthält ein kleines Diagramm das anzeigt, welche andere "
"Quadrate sich ändern, wenn Sie es umschalten."

#: puzzles.but:1241
msgid "\i{Flip controls}"
msgstr "\i{Flip-Steuerung}"

#: puzzles.but:1242 puzzles.but:1243 puzzles.but:1244
msgid "Flip controls"
msgstr "Flip-Steuerung"

#: puzzles.but:1242
#, no-wrap
msgid "controls, for Flip"
msgstr "Steuerung, von Flip"

#: puzzles.but:1243
#, no-wrap
msgid "keys, for Flip"
msgstr "Tasten, für Flip"

#: puzzles.but:1244
#, no-wrap
msgid "shortcuts (keyboard), for Flip"
msgstr "Tastaturkürzel, für Flip"

#: puzzles.but:1251
msgid ""
"Left-click in a square to flip it and its associated squares, or use the "
"cursor keys to choose a square and the space bar or Enter key to flip."
msgstr ""
"Linksklick in ein Quadrat dreht es und seine zugehörigen Quadrate. Sie "
"können auch die Pfeiltasten verwenden, um ein Quadrat auszuwählen und die "
"Leer- oder Eingabetaste, um es umzudrehen."

#: puzzles.but:1257
msgid ""
"If you use the \q{Solve} function on this game, it will mark some of the "
"squares in red. If you click once in every square with a red mark, the game "
"should be solved. (If you click in a square \e{without} a red mark, a red "
"mark will appear in it to indicate that you will need to reverse that "
"operation to reach the solution.)"
msgstr ""
"Falls Sie die Funktion \q{Solve} in diesem Spiel benutzen, wird es einige "
"Quadrate rot markieren. Falls Sie einmal auf jedes Quadrat mit einer roten "
"Markierung klicken, sollte das Spiel gelöst sein. (Falls Sie auf ein Quadrat "
"\e{ohne} eine rote Markierung klicken, wird darin eine rote Markierung "
"erscheinen, um anzudeuten, dass Sie diese Operation zurücknehmen müssen, um "
"die Lösung zu erreichen."

#: puzzles.but:1261
msgid "\I{parameters, for flip}Flip parameters"
msgstr "\I{Parameter, für Flip}Flip-Parameter"

#: puzzles.but:1270
msgid "Shape type"
msgstr "Shape type"

#: puzzles.but:1277
msgid ""
"This control determines the shape of the region which is flipped by clicking "
"in any given square. The default setting, \q{Crosses}, causes every square "
"to flip itself and its four immediate neighbours (or three or two if it's at "
"an edge or corner). The other setting, \q{Random}, causes a random shape to "
"be chosen for every square, so the game is different every time."
msgstr ""
"Diese Einstellung bestimmt die Form der Region, die durch klicken in eines "
"der zugehörigen Quadrate gedreht wird. \q{Crosses} führt dazu, dass jedes "
"Quadrat und seine vier direkten Nachbarn (oder drei oder zwei, falls es an "
"einer Seite oder in einer Ecke ist) umgedreht werden. Die andere "
"Einstellung, \q{Random}, führt dazu, dass eine zufällige Region um jedes "
"Quadrat gewählt wird, so dass das Spiel jedes mal anders ist."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: