[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung der Webseite



Am Donnerstag, den 07.05.2009, 16:25 +0200 schrieb Jens Seidel:
> > Eines wollte ich noch fragen: Wenn ich eine wpl-Datei für die
Website
> 
> Mit wpl meinst du hoffentlich wml :-)

Na sage ich doch, irgendwas mit w war es ;)

Da ihr ja vor allem DSA gerne von mir hättet muss ich doch noch mal
fragen wie genau ihr diese handhabt. Zum Beispiel hat in DSA-1793 das
"Common Vulnerabilities and Exposures project" ein paar Probleme
aufgeführt. Meine Frage wäre daher: Wie ist "Common Vulnerabilities and
Exposures project" zu übersetzen? Ist es nötig alle Punkte, die ja wohl
ohnehin nur Entwicker interessieren die Englisch können, zu übersetzen?
Falls ja stellen sich mir da einige Fragen, wie man beispielsweise einen
"integer overflow" übersetzt. Ein Pufferüberlauf ist mir noch auf
deutsch geläufig, wenn ein Integer seinen Wertebereich verlässt kenne
ich das auch nur englisch. Und überhaupt, was ist ein Integer? Eine
"Ganzzahl"?? Oh je, ich habe mir schon einige alte Sachen angeguckt,
diese Sachen aber nicht gefunden. Hätte daher diesbezüglich noch gerne
Rückmeldung bevor ich da viel Zeit in falsche Arbeit stecke.

PS: Tut mir Leid Jens fürs doppelt schicken, hatte auf Antworten
geklickt und nicht aufgepasst.
-- 
Sebastian Gaul
sebastian@mgvmedia.com


Reply to: