[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ldm: Please update the PO translation for the package ldm



Hallo,

aktualisierte Version hängt zur Kontrolle an.

Gruß Wolfgang

# German LDM translation
# Copyright (C) 2007 Scott Balneaves
# This file is distributed under the same license as the ldm package.
# Oliver Grawert <ogra@ubuntu.com>, 2007.
# Wolfgang Schweer <schweer@cityweb.de>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldm 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sbalneav@ltsp.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 00:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-09 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Schweer <schweer@cityweb.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/get_ip.c:51
msgid "Out of memory"
msgstr "Zu wenig Speicherplatz"

#: ../src/get_ip.c:97
msgid "No configured interface found\n"
msgstr "Keine konfigurierte Schnittstelle gefunden\n"

#: ../src/ldm.c:157
#, c-format
msgid "ldm_spawn failed to execute: %s"
msgstr "ldm_spawn konnte nicht ausgeführt werden: %s"

#: ../src/ldm.c:158
msgid "Exiting ldm"
msgstr "ldm wird beendet"

#: ../src/ldm.c:160
#, c-format
msgid "ldm_spawn: pid = %d"
msgstr "ldm_spawn: pid = %d"

#: ../src/ldm.c:197
msgid "waitid returned an error:"
msgstr "waitid endete mit einem Fehler:"

#: ../src/ldm.c:209
#, c-format
msgid "Unexpected terminated process: pid = %d"
msgstr "Prozess unerwartet beendet: pid = %d"

#: ../src/ldm.c:217
#, c-format
msgid "Process %d exited with status %d"
msgstr "Prozess %d beendet mit Status: %d"

#: ../src/ldm.c:220
#, c-format
msgid "Process %d killed by signal %d"
msgstr "Prozess %d getötet durch Signal %d"

#: ../src/ldm.c:239
#, c-format
msgid "rc_files: %s"
msgstr "rc_files: %s"

#: ../src/ldm.c:261
msgid "ERROR: no Xsession"
msgstr "FEHLER: Keine X-session"

#. Get all info for autologin, without greeter
#: ../src/ldm.c:297
msgid "Logging in as guest"
msgstr "Anmeldung als Gast"

#: ../src/ldm.c:401
#, c-format
msgid "LDM2 running on ip address %s"
msgstr "LDM2 läuft auf der IP-Adresse %s"

#: ../src/ldm.c:445
#, c-format
msgid "Spawning greeter: %s"
msgstr "Anmeldefenster wird aufgebaut: %s"

#: ../src/ldm.c:453
msgid "ERROR: get_userid from greeter failed"
msgstr "FEHLER: Benutzername wurde vom Anmeldefenster  nicht übergeben "

#: ../src/ldm.c:459
msgid "ERROR: get_passwd from greeter failed"
msgstr "FEHLER: Passwort wurde vom Anmeldefenster  nicht übergeben"

#: ../src/ldm.c:464
msgid "ERROR: get_host from greeter failed"
msgstr "FEHLER: Rechnername wurde vom Anmeldefenster  nicht übergeben"

#: ../src/ldm.c:468
msgid "ERROR: get_language from greeter failed"
msgstr "FEHLER: Sprachauswahl wurde vom Anmeldefenster  nicht übergeben"

#: ../src/ldm.c:472
msgid "ERROR: get_session from greeter failed"
msgstr "FEHLER: Sitzungsname wurde vom Anmeldefenster nicht übergeben "

#: ../src/ldm.c:482
msgid "ERROR: no username"
msgstr "FEHLER: Kein Benutzername"

#: ../src/ldm.c:485
msgid "ERROR: no password"
msgstr "FEHLER: Kein Passwort"

#: ../src/ldm.c:488
msgid "ERROR: no server"
msgstr "FEHLER: Kein Server"

#: ../src/ldm.c:496
msgid "Fatal error, missing mandatory information"
msgstr "Fataler Fehler: Notwendige Informationen fehlen"

#: ../src/ldm.c:519
msgid "Established ssh session."
msgstr "ssh-Sitzung aufgebaut."

#. x_session's exited.  So, clean up.
#: ../src/ldm.c:521
#: ../src/ldm.c:529
msgid "Executing rc files."
msgstr "rc-Dateien werden ausgeführt."

#. Execute any rc files
#: ../src/ldm.c:523
msgid "Beginning X session."
msgstr "X-Sitzung wird gestartet."

#. Start X session up
#: ../src/ldm.c:525
msgid "X session ended."
msgstr "X-Sitzung wurde beendet."

#. Execute any rc files
#: ../src/ldm.c:532
msgid "Ending ssh session."
msgstr "ssh-Sitzung wird beendet."

#: ../src/sshutils.c:123
#, c-format
msgid "expect saw: %s"
msgstr "expect verarbeitete: %s"

#: ../src/sshutils.c:157
msgid "Logged in successfully.\n"
msgstr "Erfolgreich angemeldet.\n"

#: ../src/sshutils.c:184
msgid "No response from server, restarting..."
msgstr "Keine Antwort des Servers, Neustart ..."

#: ../src/sshutils.c:186
msgid "No response, restarting"
msgstr "Keine Rückmeldung, Neustart"

#: ../src/sshutils.c:201
msgid " failed"
msgstr "fehlgeschlagen"

#: ../src/sshutils.c:225
#, c-format
msgid "ssh_session: %s"
msgstr "ssh_session: %s"

#: ../src/sshutils.c:250
#, c-format
msgid "Shutting down ssh session: %s"
msgstr "Die Sitzung ssh %s wird beendet"

#: ../src/greeter_iface.c:33
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: ../src/greeter_iface.c:71
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: ../src/greeter_iface.c:90
msgid "<b>Verifying password.  Please wait.</b>"
msgstr "<b>Passwort wird überprüft, bitte warten ...</b>"

#: ../gtkgreet/greeter.c:122
#, c-format
msgid "Automatic login in %d seconds"
msgstr "Automatische Anmeldung in %d Sekunden"

#: ../gtkgreet/greeter.c:255
msgid "Select _Language ..."
msgstr "Spr_ache wählen ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:260
msgid "Select _Session ..."
msgstr "Sit_zungsart wählen ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:265
msgid "Select _Host ..."
msgstr "_Rechner wählen ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:270
msgid "_Reboot"
msgstr "_Neustart"

#: ../gtkgreet/greeter.c:274
msgid "Shut_down"
msgstr "_Ausschalten"

#: ../gtkgreet/greeter.c:559
msgid "Login as Guest"
msgstr "Anmeldung als Gast"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:90
#: ../gtkgreet/langwin.c:84
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:92
msgid "Failsafe xterm"
msgstr "Xterminal als _Notlösung"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:115
msgid "Change _Session"
msgstr "Sit_zungsart ändern"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:126
msgid "Select your session manager:"
msgstr "Sitzungsmanager auswählen:"

#: ../gtkgreet/hostwin.c:104
msgid "Select the host for your session to use:"
msgstr "Rechner für diese Sitzung auswählen:"

#: ../gtkgreet/langwin.c:107
msgid "Change _Language"
msgstr "Sprache _wechseln"

#: ../gtkgreet/langwin.c:118
msgid "Select the language for your session to use:"
msgstr "Sprache für diese Sitzung auswählen:"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: