Hallo Thomas, On Sun, Dec 27, 2009 at 12:56:17PM +0100, Thomas Müller wrote: > # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES > # The master files can be found under packages/po/ > # > # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST > # > # German messages for debian-installer. Das hast Du gelesen, d.h. Du schreibst / lässt das schreiben ins d-i-Depot? > #. Type: text > #. Description > #. Main menu item > #. :sl1: > #: ../iso-scan.templates:1001 > msgid "Scan hard drives for an installer ISO image" > msgstr "Durchsuche Festplatte nach einem Installations-ISO-Image" s/Festplatte/Festplatten/ > #. Type: text > #. Description > #. :sl3: > #: ../iso-scan.templates:6001 > msgid "Mounting ${DRIVE}..." > msgstr "Binde ${DRIVE} ein ..." Würde s/Binde/Hänge/ verwenden. > #. Type: error > #. Description > #. :sl3: > #: ../iso-scan.templates:9001 > msgid "" > "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " > "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " > "that could not be mounted." > msgstr "" > "Es wurden keine Installations-ISO-Images gefunden. Falls Sie ein ISO-Image " > "heruntergeladen haben, könnte die Datei falsch benannt sein (Endung nicht »." > "iso«) oder es liegt auf einem Dateisystem, das nicht eingehängt werden " > "konnte." s.o., hier schreibst Du »eingehängt«. > #. Type: error > #. Description > #. :sl3: > #. Type: error > #. Description > #. :sl3: > #. Type: error > #. Description > #. :sl3: > #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 > #: ../iso-scan.templates:11001 > msgid "" > "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " > "you've fixed the ISO image." > msgstr "" > "Sie müssen eine andere Installationsmethode nutzen oder Sie versuchen es " > "erneut " > "nachdem Sie das ISO-Image repariert haben." s/Sie versuchen es/versuchen Sie es/ s/erneut/erneut,/ > #. Type: error > #. Description > #. :sl3: > #: ../iso-scan.templates:10001 > msgid "" > "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " > "The ISO image you downloaded may be corrupt." > msgstr "" > "Es wurde ein oder mehrere mögliche ISO-Images gefunden. Sie konnten " > "allerdings nicht eingebunden werden. Das von Ihnen heruntergeladene ISO-" > "Image könnte beschädigt sein." s.o., hier schreibst Du »eingebunden«. Bitte einheitlich (wäre für »hängen«). > #. Type: error > #. Description > #. :sl3: > #: ../iso-scan.templates:11001 > msgid "No installer ISO image found" > msgstr "Kein Installations-ISO-Image gefunden" Ist »Installations« hier richtig? Heißt das Programm nicht »Installer«? > #. Type: note > #. Description > #. :sl3: > #: ../iso-scan.templates:12001 > msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image" > msgstr "${SUITE} Installations-ISO-Image erfolgreich eingebunden" s.o. bez. »eingebunden«. > #. Type: text > #. Description > #. Main menu item > #: ../load-iso.templates:1001 > msgid "Load installer components from an installer ISO" > msgstr "Installer-Komponenten aus einem ISO laden" Das zweite »installer« hast Du bewusst weggelassen? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature